ويكيبيديا

    "الاضطراب العقلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mental disorder
        
    • mental distress
        
    • mental disturbance
        
    • dementia
        
    • psychotic
        
    • the psychosis
        
    Recalling the view of the Commission on Human Rights that the death penalty should not be imposed on or carried out against a person suffering from any form of mental disorder, UN وإذ تذكِّر برأي لجنة حقوق الإنسان القائل بألا تفرض عقوبة الإعدام على شخص يعاني من أي شكل من أشكال الاضطراب العقلي أو يعدم أي شخص من هذا القبيل،
    Out of major non-communicable diseases, mental disorder is the most prevalent, followed by hypertension. UN ومن الأمراض غير السارية الرئيسية، يشكل الاضطراب العقلي أكثر هذه الأمراض انتشاراً ويليه في الترتيب ارتفاع ضغط الدم.
    Prevalence of mental disorder in population over the age of 15 years UN انتشار الاضطراب العقلي لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 15 سنة فما أكثر
    Non-pecuniary damage caused to a candidate or worker also covers mental distress suffered due to unequal treatment and/or discriminatory conduct of an employer and/or failure to provide protection against sexual or other forms of harassment or workplace mobbing. UN ويغطي الضرر غير المالي الذي يلحق بالمرشح أو العامل أيضا الاضطراب العقلي المتكبد من جراء عدم المساواة في المعاملة و/أو السلوك التمييزي من جانب صاحب العمل و/أو عدم توفير الحماية من التحرش الجنسي أو غيره من أشكال التحرش أو المضايقة في مكان العمل.
    3.19 The State party should, inter alia, acknowledge the violations of the Covenant, grant the authors immediate release, apologize to them and provide them with adequate compensation, including for the mental distress and psychological suffering. UN 3-19 ينبغي للدولة الطرف أن تُقر، ضمن جملة أمور، بانتهاكات العهد وأن تُفرج على الفور عن أصحاب البلاغ وتعتذر لهم وتُقدم إليهم التعويض المناسب، بما في ذلك التعويض عن الاضطراب العقلي والمعاناة النفسية التي كابدوها.
    To indicate this, use is made instead of the collective term " serious mental disturbance " . UN وتدليلا على ذلك تستخدم عبارة جامعة هي " الاضطراب العقلي الشديد " .
    124. In order to use compulsory treatment, the patient must be insane or in a condition of mental disorder. UN 124- ولكي يتم استخدام العلاج الإلزامي، يجب أن يكون المريض مجنوناً أو في حالة من الاضطراب العقلي.
    It follows from Section 218 of the Criminal Code that any person who exploits the mental disorder or mental retardation of another person to engage in sexual intercourse is sentenced to imprisonment for a term not exceeding four years. UN وتنص المادة 218 من القانون الجنائي على إدانة أي شخص يستغل الاضطراب العقلي أو التخلف العقلي لشخص آخر للمشاركة في جماع بالسجن لمدة لا تتجاوز أربع سنوات.
    The criterion " mental disorder " is construed restrictively, and so it must be a condition that cannot be distinguished from insanity. UN ويفسَّر معيار " الاضطراب العقلي " في أضيق الحدود، ولذلك يجب أن يكون شرطاً لا يمكن تمييزه عن الجنون.
    (e) Not to impose the death penalty on a person suffering from any form of mental disorder or to execute any such person; UN (ه) ألا تفرض عقوبة الإعدام على شخص يعاني من أي شكل من أشكال الاضطراب العقلي أو تعدم أي شخص من هذا النوع؛
    (e) Not to impose the death penalty on a person suffering from any form of mental disorder or to execute any such person; UN (ه) ألا تفرض عقوبة الإعدام على شخص يعاني من أي شكل من أشكال الاضطراب العقلي أو تعدم أي شخص من هذا النوع؛
    (f) Not to impose the death penalty on a person suffering from any form of mental disorder or to execute any such person; UN (و) ألا تفرض عقوبة الإعدام على شخص يعاني من أي شكل من أشكال الاضطراب العقلي وألا تقوم بإعدامه؛
    (f) Not to impose the death penalty on a person suffering from any form of mental disorder or to execute any such person; UN (و) ألا تفرض عقوبة الإعدام على شخص يعاني من أي شكل من أشكال الاضطراب العقلي وألا تقوم بإعدامه؛
    (b) A new definition of the term " mental disorder " which includes a definition of psychopathic disorder; UN )ب( النص على تعريف جديد لمصطلح " الاضطراب العقلي " ليشمل تعريف الاضطراب السيكوباتي؛
    According to the Census 2004, mental disorder among the population is of the rate of 2.8%. UN وطبقا لتعداد عام 2004، بلغت نسبة الاضطراب العقلي بين السكان 2.8 في المائة().
    Under the European Convention on Human Rights, mental disorder must be of a certain severity in order to justify detention. UN وبموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، يجب أن يكون الاضطراب العقلي على درجة معينة من الشدة حتى يكون الاحتجاز مبرراً().
    3.19 With respect to claims under article 9, the State party should acknowledge the violations of the Covenant, grant the authors immediate release, apologize to them and provide them with adequate compensation, including for the mental distress and psychological suffering. UN 3-19 بخصوص الادعاءات التي سيقت بموجب المادة 9، ينبغي للدولة الطرف أن تُقر بانتهاكات العهد وأن تُفرج عن أصحاب البلاغ فوراً وتعتذر لهم وتُقدم إليهم التعويض المناسب، بما في ذلك التعويض عن الاضطراب العقلي والمعاناة النفسية التي كابدوها.
    3.19 The State party should, inter alia, acknowledge the violations of the Covenant, grant the authors immediate release, apologize to them and provide them with adequate compensation, including for the mental distress and psychological suffering. UN سبل الانتصاف المطلوبة 3-19 ينبغي للدولة الطرف أن تُقر، ضمن جملة أمور، بانتهاكات العهد وأن تُفرج على الفور عن أصحاب البلاغ وتعتذر لهم وتُقدم إليهم التعويض المناسب، بما في ذلك التعويض عن الاضطراب العقلي والمعاناة النفسية التي كابدوها.
    3.19 With respect to claims under article 9, the State party should acknowledge the violations of the Covenant, grant the authors immediate release, apologize to them and provide them with adequate compensation, including for the mental distress and psychological suffering. UN سُبل الانتصاف المطلوبة 3-19 بخصوص الادعاءات التي سيقت بموجب المادة 9، ينبغي للدولة الطرف أن تُقر بانتهاكات العهد وأن تُفرج عن أصحاب البلاغ فوراً وتعتذر لهم وتُقدم إليهم التعويض المناسب، بما في ذلك التعويض عن الاضطراب العقلي والمعاناة النفسية التي كابدوها.
    On 29 July 1998, the author succeeded on appeal to the Federal Court of Australia, on the basis that his mental disturbance and personal circumstances had not sufficiently been taken into account in assessing whether the author's offence of threatening to kill was a " particularly serious crime " , which, under article 33 of the Convention on the Status of Refugees 1951 ( " the Convention " ), could justify refoulement. UN وفي 29 تموز/يوليه 1998، ربح صاحب البلاغ دعوى الاستئناف لدى المحكمة الاتحادية الأسترالية على أساس أن الاضطراب العقلي الذي يعاني منه وظروفه الشخصية لم تؤخذ في الحسبان بصورة كافية عند تقييم ما إذا كانت جريمة التهديد بالقتل التي ارتكبها هي " جريمة خطيرة بوجه خاص " ، وأنها قد تبرر ترحيله القسري بموجب المادة 33 من اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ( " الاتفاقية " ).
    In fact the aging process is still hampered by a major disease load due to the vascular complications of atherothrombosis; by a considerably high incidence of cancer; and by the prevalence of idiopathic Parkinsonism, Alzheimer's disease and other forms of dementia. UN وفي الواقع، فإن عملية الشيخوخة لا يزال يعوقها عبء ثقيل من الأمراض الناجمة عن المضاعفات الوعائية لجلطات الأوعية الدموية؛ وعن الارتفاع الكبير في حالات الإصابة بمرض السرطان؛ وعن تفشي داء باركنسون المجهول السبب ومرض الزهايمر، وغير ذلك من أشكال الاضطراب العقلي.
    Here. The mossies are psychotic. Open Subtitles خذي البعوض يسبب الاضطراب العقلي
    And by the way, after I bond with them over the psychosis that comes with being your child's primary caregiver, Open Subtitles وبالمناسبة، بعد أن ارتبطت بهم رغم الاضطراب العقلي الذي ينتابني بكوني الرعاية الأولية لأطفالك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد