ويكيبيديا

    "الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • joint activities with
        
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    UNDP and ECA have signed a new Partnership MOU and Compact, whose effective implementation, will facilitate joint activities with Pan African Institutions as well as cooperation with North African countries. UN وقد وقّع البرنامج الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا مذكرة تفاهم واتفاقا بشأن الشراكة الجديدة، وسيسهل تنفيذهما على نحو فعال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مؤسسات عموم أفريقيا بجانب تحقيق التعاون مع بلدان شمال أفريقيا.
    However, it anticipates joint activities with OAS in monitoring the implementation of the declarations and programmes of action adopted by the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women at the regional level. UN بيد أن اﻹدارة تتوقع الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع منظمة الدول اﻷمريكية في مجال مراقبة وضع إعلانات وبرامج العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، موضع التنفيذ على المستوى اﻹقليمي.
    joint activities with regional commissions with regard to the implementation of the Uruguay Round agreements and in connection with the new and emerging issues on the international trade agenda; cooperation, exchange of information and participation in the meetings of the World Trade Organization, ILO and other relevant organizations. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    joint activities with regional commissions with regard to the implementation of the Uruguay Round agreements and in connection with the new and emerging issues on the international trade agenda; cooperation, exchange of information and participation in the meetings of the World Trade Organization, ILO and other relevant organizations. UN الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع اللجان الاقليمية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي وفيما يتصل بالقضايا الجديدة والناشئة في برنامج التجارة الدولي؛ التعاون وتبادل المعلومات والمشاركة في اجتماعات منظمة التجارة العالمية، ومنظمة العمل الدولية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    In October 2007, the General Conference of UNESCO adopted a plan to contribute to the implementation of the CPA, which included joint activities with other agencies. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2007، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو خطة للمساهمة في تنفيذ خطة العمل الموحدة، وشمل ذلك الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع وكالات أخرى.
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, where they exist, and the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices, in accordance with the guiding principles of this programme; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، أينما وجدت، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices, in accordance with the guiding principles of this programme; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة التقنية من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية لهذا البرنامج؛
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices, in accordance with the guiding principles of this programme; UN وسيتم تحقيق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقا للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    This will be achieved through joint activities with the United Nations offices or missions, where they exist, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices, in accordance with the guiding principles of this programme; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها، أينما وجدت، ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، وفقاً للمبادئ التوجيهية للبرنامج؛
    101. Following recommendations from Member States, it is intended to place greater emphasis on preparing for and delivering an effective international response to environmental aspects of sudden emergencies through joint activities with UNEP and closer coordination with other concerned agencies. UN ١٠١ - ووفقا للتوصيات الصادرة من الدول اﻷعضاء، يُزمع إيلاء اهتمام أكبر ﻹعداد وإنجاز استجابة دولية فعالة للجوانب البيئية لحالات الطوارئ المفاجئة عن طريق الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتعزيز التنسيق مع الوكالات اﻷخرى المعنية.
    14. OHCHR has also cooperated in joint activities with UN-Habitat to prepare a publication on indigenous peoples and the right to adequate housing and with the UNICEF Innocenti Research Centre to develop a digest on indigenous children. UN 14 - وتعاونت مفوضية حقوق الإنسان أيضا في الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من أجل إعداد منشور عن الشعوب الأصلية والحق في إسكان مناسب، وكذلك تعاونت مع مركز إينوشنتي للأبحاث التابع لليونيسيف بهدف استحداث موجز بشأن أطفال الشعوب الأصلية.
    He highlighted some lessons learned from his agency's technical assistance activities, i.e. the need for a long-term commitment, joint activities with other donors, focus on sustainability, using a trilateral development cooperation model, ensuring the evaluation was built from the beginning, and going beyond formal laws to build capacity to analyse the state of competition. UN وسلط الأضواء على بعض العبر المستخلصة من أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها وكالته، أي على ضرورة عقد التزام طويل الأجل، وضرورة الاضطلاع بأنشطة مشتركة مع مانحين آخرين، والتركيز على الاستدامة، واستخدام نموذج ثلاثي الأطراف للتعاون الإنمائي، وضمان أن يكون التقييم قائماً منذ البداية، والمضي إلى ما يتعدى القوانين الرسمية من أجل بناء قدرة على تحليل حالة المنافسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد