ويكيبيديا

    "الاضطلاع بالأنشطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • carrying out the activities
        
    • undertaking activities
        
    • conducting activities
        
    • carrying out activities
        
    • activities will be undertaken
        
    • undertake activities
        
    • carry out the activities
        
    • undertaking the activities
        
    • conduct of activities
        
    • carry out activities
        
    • undertake the activities
        
    • activities are carried out
        
    • functioning of the activities
        
    • conduct of activity
        
    • activities have been
        
    12. Requests the GM to report to the seventh session of the Conference of the Parties on progress made in carrying out the activities set forth in this decision. UN 12- يطلب إلى الآلية العالمية أن تقدم إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف تقريراً عن التقدم المحرز في الاضطلاع بالأنشطة المحددة في هذا المقرر.
    Further affirms that when undertaking activities referred to in paragraph 3 below, the following safeguards should be promoted and supported: UN 2- يؤكد كذلك أنه لدى الاضطلاع بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه، ينبغي تعزيز ودعم الضمانات التالية:
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    3.20 To support the Secretary-General in carrying out activities under subprogramme 4 of programme 4, an Electoral Assistance Unit was established in April 1992. UN ٣-٢٠ ولمساعدة اﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة المنفذة تحت البرنامج الفرعي ٤ من البرنامج ٤، أنشئت وحدة للمساعدة الانتخابية في نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Activities 26. During 1999, the following activities will be undertaken: UN ٢٦ - خلال عام ١٩٩٩، سيتم الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    The logical framework requires that objectives and expected accomplishments be set at the right level, bearing in mind the nature of the work of the Organization, as well as the time-frame in which it intends to undertake activities. UN ويتطلب اﻹطار المنطقي تحديد اﻷهداف واﻹنجازات المتوقعة في المستوى الصحيح، أخذا في الاعتبار طبيعة عمل المنظمة، فضلا عن اﻹطار الزمني الذي تعتزم فيه الاضطلاع باﻷنشطة.
    In that respect, he emphasized the need to train the appropriate staff to enable States to carry out the activities entailed in preparing their submissions. UN وفي هذا الشأن، أكد ضرورة تدريب الموظفين المختصين لتمكين اللجنة من الاضطلاع بالأنشطة اللازمة في إعداد بياناتها.
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 32 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 32 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the Parties in carrying out the activities set forth in article 34 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the Parties; UN (أ) أن تساعد مؤتمر الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 34 من هذه الاتفاقية، وأن تضع الترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف وأن توفر الخدمات اللازمة لها؛
    (a) Assist the Conference of the States Parties in carrying out the activities set forth in article 63 of this Convention and make arrangements and provide the necessary services for the sessions of the Conference of the States Parties; UN (أ) مساعدة مؤتمر الدول الأطراف على الاضطلاع بالأنشطة المبينة في المادة 63 من هذه الاتفاقية، واتخاذ الترتيبات لعقد دورات مؤتمر الدول الأطراف وتوفير الخدمات اللازمة لها؛
    Further affirms that when undertaking activities referred to in paragraph 3 below, the following safeguards should be promoted and supported: UN 2- يؤكد كذلك أنه لدى الاضطلاع بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 3 أدناه، ينبغي تعزيز ودعم الضمانات التالية:
    Member States emphasized the importance of undertaking activities under the Framework at national and subregional levels with the assistance of the concerned Governments, national institutions and civil society. UN وأكدت الدول الأعضاء على أهمية الاضطلاع بالأنشطة وفقاً لإطار طهران على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي وبمساعدة من الحكومات المعنية، والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني.
    (3) The interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    (3) the interest and financial commitment of the Contractor in conducting activities in the exploration area and the mutual covenants made herein, UN (3) مصلحة المتعاقد والتزامه المالي في الاضطلاع بالأنشطة في قطاع الاستكشاف والتعهدات المتبادلة في هذا العقد؛
    " Assistance to the Security Council and the Secretary-General in carrying out activities mandated by the General Assembly, the Security Council and the Charter in the areas of preventive diplomacy, peacemaking, peacekeeping and post-conflict peace-building " ; UN " تقديم المساعدة الى مجلس اﻷمن واﻷمين العام في الاضطلاع باﻷنشطة التي يرد التكليف بها من قبل الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن والميثاق في مجالات الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام، وحفظ السلام، وبناء السلام فيما بعد الصراع " ؛
    26.21 During the biennium the following activities will be undertaken: UN اﻷنشطـة ٦٢-١٢ سيجري الاضطلاع باﻷنشطة التالية خلال فترة السنتين:
    28. Effective institutional capacity should be established for all small island developing States regions to undertake activities related to the modalities of effective and efficient adaptation to climate change and sea level rise. UN ٢٨ - ينبغي إقامة قدرة مؤسسية فعالة لجميع مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية، بما يمكنها من الاضطلاع باﻷنشطة المتصلة بآليات التكيف الفعال والكافي مع تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر.
    The resources under non-posts will enable the office to carry out the activities described above. UN وسوف تمكن الموارد المدرجة تحت بند الموارد غير الوظيفية المكتب من الاضطلاع بالأنشطة المذكورة أعلاه.
    In addition, specific units within the Office contribute to the work of the Organization in this field by undertaking the activities described below. UN وفضلا عن ذلك، تسهم وحدات معينة داخل المكتب في عمل المنظمة في هذا المجال من خلال الاضطلاع بالأنشطة المبينة أدناه.
    Measures that augment the safe and sustainable conduct of activities in outer space equally contribute to attaining transparency and to building confidence in the use of outer space, and vice versa. UN وتسهم التدابير التي تعزِّز الاضطلاع بالأنشطة في الفضاء الخارجي بطريقة آمنة ومستدامة بالدرجة نفسها في تحقيق الشفافية وبناء الثقة في استخدام الفضاء الخارجي، والعكس بالعكس.
    The Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa has continued to carry out activities in support of the efforts of African States in the areas of peace and security. UN إن مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا يواصل الاضطلاع بالأنشطة الداعمة لجهود الدول الأفريقية في مجالي السلام والأمن.
    However, as more measures are taken to reduce expenditures, the secretariat's capacity to undertake the activities mandated in the work programme for the biennium diminishes considerably. UN غير أنه مع اتخاذ مزيد من التدابير للحد من النفقات، تتضاءل إلى حدٍّ بالغ قدرة الأمانة على الاضطلاع بالأنشطة المُكلَّفة بها في برنامج العمل لفترة السنتين.
    It acts, however, as a forum rather than a coordination mechanism, while coordination requires legal authority and legitimacy to ensure that planned activities are carried out. UN إلا أنه يعمل بوصفه منتدى وليس آلية تنسيق، بينما يتطلب التنسيق سلطة قانونية وشرعية لكفالة أن يتم الاضطلاع بالأنشطة.
    (i) all known and projected costs to the United Nations required to ensure the continued functioning of the activities associated with implementation of the present resolution, including operating and administrative expenses associated with the relevant United Nations agencies and programmes responsible for the implementation of the Programme both at Headquarters and in the field; UN `1 ' جميع التكاليف المعروفة والمتوقعة للأمم المتحدة اللازمة لكفالة مواصلة الاضطلاع بالأنشطة المرتبطة بتنفيذ هذا القرار، بما في ذلك مصاريف التشغيل والمصاريف الإدارية المرتبطة بوكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة المسؤولة عن تنفيذ البرنامج في المقر وفي الميدان على السواء؛
    While reaffirming its primary responsibility under the Charter of the United Nations for the maintenance of international peace and security, it underlines the increasingly important role of regional arrangements and agencies, and of coalitions of Member States in the conduct of activity in this field. UN وفي الوقت الذي يعيد فيه المجلس تأكيد مسؤوليته اﻷساسية بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة في صون السلام واﻷمن الدوليين، فإنه يشدد على الدور المتزايد اﻷهمية للترتيبات والوكالات اﻹقليمية، ولائتلافات الدول اﻷعضاء في الاضطلاع باﻷنشطة في هذا المجال.
    The following activities have been undertaken within this programme: UN وقد جرى الاضطلاع باﻷنشطة التالية في إطار هذا البرنامج:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد