ويكيبيديا

    "الاعتبارات الواردة أعلاه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the above considerations
        
    • considerations set out above
        
    • considerations presented above
        
    • of the above
        
    It was agreed that paragraph 1 should be redrafted taking into account the above considerations and that paragraph 3 should be deleted. UN 92- واتُّفق على إعادة صياغة الفقرة 1 مع مراعاة الاعتبارات الواردة أعلاه وعلى حذف الفقرة 3.
    However, based on the above considerations as to bathymetry, nodule abundance and nickel content, the Commission decided to recommend to the Council to designate part A as the area reserved for the Authority. UN لكن استنادا إلى الاعتبارات الواردة أعلاه فيما يتلعق بقياس أعماق البحر ووفرة العقيدات والمحتوى من النيكل، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتعيين الشطر ألف قطاعا محجوزا للسلطة.
    After taking all of the above considerations into account, the Panel finds that the saved expenses it has identified did lead to incidental gains. UN 39- ويرى الفريق، بعد أخذ جميع الاعتبارات الواردة أعلاه في الحسبان، أن النفقات الموفرة التي تمكن من تحديدها أسفرت بالفعل عن مكاسب عرضية.
    B. General implications of the use of the new questionnaire 5. the above considerations have the following general implications for assessing the 1993 SNA implementation of Member States based on the new United Nations national accounts questionnaire and database: UN 5 - تترتب على الاعتبارات الواردة أعلاه الآثار العامة التالية لتقييم تنفيذ الدول الأعضاء نظام الحسابات القومية لعام 1993 استنادا إلى استبيان الأمم المتحدة المتعلق بالحسابات القومية وقاعدة بياناتها:
    25. the above considerations provide the basis for the work that the Authority has to carry out to continually obtain an assessment of the polymetallic nodule resources of the Area. UN ٢٥ - تتيح الاعتبارات الواردة أعلاه اﻷساس للعمل الذي يتعين على السلطة أن تنجزه للحصول باستمرار على تقدير لموارد المنطقة من العقيدات المتعددة المعادن.
    5.7 On the basis of the above considerations and after careful examination of the arguments and materials before it, the Committee is not satisfied that the authors can claim to be victims within the meaning of article 1 of the Optional Protocol. UN ٥-٧ إن اللجنة بناء على الاعتبارات الواردة أعلاه وبعد الدراسة المتأنية للحجج والمواد المقدمة إليها، تعرب عن عدم اقتناعها بأن بإمكان مقدمي البلاغ الادعاء أنهم ضحايا بمفهوم المادة ١ من البرتوكول الاختياري.
    Thus customary marriage of a female child under the age of 14 years would violate all of the above criteria or considerations. UN ومن هنا فإن الزواج العرفي لطفلة دون الرابعة عشرة يكون مخالفا لكل المعايير أو الاعتبارات الواردة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد