ويكيبيديا

    "الاعتبارية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legal persons
        
    • of a legal
        
    According to paragraph 4 of article 10, each State party shall ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN ووفقاً للفقرة 4 من المادة 10، تكفل كل دولة طرف إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تُلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعَّالة ومتناسبة ورادعة، بما في ذلك الجزاءات النقدية.
    2. Dissuasive penalties for legal persons who engage in corruption. UN 2- فرض عقوبات رادعة على الشخصيات الاعتبارية التي تنخرط في الفساد.
    In that context, the possibility of ensuring that such dissolved legal persons were also disqualified from the creation of another legal person was noted. UN وفي هذا السياق، أُشير إلى إمكانية ضمان أن يجري أيضاً إسقاط أهلية الهيئات الاعتبارية التي تمَّ حلُّها للحيلولة بينها وبين إنشاء هيئة اعتبارية أخرى.
    The issue of the liability of legal persons was discussed with great interest; participants welcomed the provision that legal persons held liable would be subjected to effective, proportionate criminal or non-criminal sanctions. UN ونوقشت مسألة مسؤولية الشخصيات الاعتبارية باهتمام كبير؛ ورحب المشاركون بالحكم الذي يقضي بأن تخضع الشخصيات الاعتبارية التي تلقى عليهم المسؤولية لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة.
    - The title, taxpayer's identification number, registration number, place of registration and the address of a legal entity carrying out an operation involving funds or other assets; UN :: اسم الشخصية الاعتبارية التي تنفذ المعاملة، ورقمها الضريبي، ومكان تسجيلها، وعنوان مقرها؛
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    3. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with paragraph 1 of this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal, civil or administrative sanctions, including monetary sanctions. UN 3- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    3. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with paragraph 1 of this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal, civil or administrative sanctions, including monetary sanctions. UN 3- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    3. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with paragraph 1 of this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal, civil or administrative sanctions, including monetary sanctions. UN 3- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا للفقرة 1 من هذه المادة لجزاءات جنائية أو مدنية أو إدارية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة، لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة، بما في ذلك الجزاءات النقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية بمقتضى هذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها جزاءات نقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الشخصيات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة لعقوبات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها العقوبات النقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الهيئات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة لجزاءات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها الجزاءات النقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الشخصيات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة لعقوبات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها العقوبات النقدية.
    4. Each State Party shall, in particular, ensure that legal persons held liable in accordance with this article are subject to effective, proportionate and dissuasive criminal or non-criminal sanctions, including monetary sanctions. UN 4- تكفل كل دولة طرف، على وجه الخصوص، إخضاع الشخصيات الاعتبارية التي تلقى عليها المسؤولية وفقا لهذه المادة لعقوبات جنائية أو غير جنائية فعّالة ومتناسبة ورادعة، بما فيها العقوبات النقدية.
    83. Foreign legal persons operating in the country under an international treaty, convention, agreement or protocol are governed by its provisions. UN 83- والأشخاص الاعتبارية التي تمارس نشاطها في البلد تطبيقاً لمعاهدات أو اتفاقيات أو اتفاقات أو بروتوكولات دولية تخضع لتلك النصوص.
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with principles of its domestic law, to establish the liability of a legal person situated in its territory or constituted in accordance with its legislation, when a person liable for its conduct or control commits, in such capacity, an offence set forth in this Convention. UN 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لتقرير مسؤولية الهيئة الاعتبارية التي توجد في إقليمها أو التي أنشئت وفقا لقوانينها، عندما يرتكب الشخص المسؤول عن تسيير شؤونها أو مراقبتها، بصفته تلك، جرما بمقتضى هذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with principles of its domestic law, to establish the liability of a legal person situated in its territory or constituted in accordance with its legislation, when a person liable for its conduct or control commits, in such capacity, an offence set forth in this Convention. UN 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لتقرير مسؤولية الهيئة الاعتبارية التي توجد في إقليمها أو التي أنشئت وفقا لقوانينها، عندما يرتكب الشخص المسؤول عن تسيير شؤونها أو مراقبتها، بصفته تلك، جرما بمقتضى هذه الاتفاقية.
    1. Each State Party shall adopt such measures as may be necessary, in accordance with principles of its domestic law, to establish the liability of a legal person situated in its territory or constituted in accordance with its legislation, when a person liable for its conduct or control commits, in such capacity, an offence set forth in this Convention. UN 1- تعتمد كل دولة طرف ما قد يلزم من تدابير، وفقا لمبادئ قانونها الداخلي، لتقرير مسؤولية الهيئة الاعتبارية التي توجد في إقليمها أو التي أنشئت وفقا لقوانينها، عندما يرتكب الشخص المسؤول عن تسيير شؤونها أو مراقبتها، بصفته تلك، جرما مبيّنا في هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد