The programme takes into account the diversity of countries' needs and contexts. | UN | ويأخذ البرنامج في الاعتبار تنوع احتياجات البلدان وظروفها. |
This should take into account the diversity of the agricultural systems and the differences in scale as well as possible adaptation co-benefits. | UN | وينبغي أن تأخذ هذه الجهود بعين الاعتبار تنوع النظم الزراعية والاختلافات في الحجم علاوة على المنافع المشتركة الممكن جنيها من التكيف. |
There were high expectations that the Human Rights Council would be a forum for dialogue, mutual understanding and cooperation in achieving the universal realization of human rights, taking into account the diversity of cultures and civilizations. | UN | وكانت هناك توقعات كبيرة بأن يكون مجلس حقوق الإنسان منتدى للحوار والتفاهم والتعاون في تحقيق إعمال حقوق الإنسان على النطاق العالمي، آخذا بعين الاعتبار تنوع الثقافات والحضارات. |
Collecting tyres requires logistics and planning, taking account of the diversity of points at which these tyres are generated. | UN | وتتطلب عملية جمع الإطارات لوجستيات وعمليات تخطيط تأخذ في الاعتبار تنوع الجهات التي تم عندها إنتاج هذه الإطارات. |
The European Union stated that the new instrument must take into consideration the diversity of persons with disabilities, while at the same time recognizing common experiences of discrimination based on disability. | UN | وذكر الاتحاد الأوروبي أن الصك الجديد لا بد أن يأخذ بعين الاعتبار تنوع المعوقين، وأن يحرص في الوقت نفسه على الإقرار بالتجارب المشتركة للتمييز الذي يمارس على أساس الإعاقة. |
The President of the Assembly is requested to ensure such participation on an equal and transparent basis, taking into account the diversity of non-governmental organizations. | UN | ومطلوب من رئيس الجمعية العامة أن يكفل تلك المشاركة على أساس المساواة والشفافية، آخذا في الاعتبار تنوع المنظمات غير الحكومية. |
International cooperation should take into account the diversity of country situations and include local social indicators in the definition of international cooperation programmes. | UN | ويتعين أن يأخذ هذا التعاون في الاعتبار تنوع حالات بلداننا وأن يدمج المؤشرات الاجتماعية المحلية في تعريف برامج التعاون الدولي. |
On 5 August, this forum lead to the establishment of a broad Government that has taken into account the diversity of political believes in our country. | UN | وسيؤدي هذا المحفل إلى تشكيل حكومة ذات قاعدة عريضة في 5 آب/أغسطس تأخذ بعين الاعتبار تنوع المعتقدات السياسية في بلدنا. |
The draft resolution sought to subject national electoral mechanisms to norms which failed to take into account the diversity and particular circumstances of Member States. | UN | وأوضح أن مشروع القرار يرمي إلى إخضاع اﻵليات الانتخابية الوطنية لقواعد لا تأخذ بعين الاعتبار تنوع واختلاف ظروف الدول اﻷعضاء. |
This handbook should be flexible and user-friendly, and should take into account the diversity of interests of the stakeholders in the implementation of free, prior and informed consent. | UN | وينبغي أن يتسم هذا الكتيب بالمرونة، والسهولة، وأن يأخذ في الاعتبار تنوع اهتمامات أصحاب المصالح لأغراض تطبيق مبدأ الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Since the Monterrey Conference, poverty, inequality and social exclusion continue to be undesirable realities, requiring effective political will to eliminate them and create conditions that take into account the diversity of all of our countries' alternative approaches to development. | UN | ومنذ مؤتمر مونتيري، ما زال الفقر وعدم المساواة والإقصاء الاجتماعي واقعا غير مرغوب فيه، يتطلب إرادة سياسية فعالة للقضاء عليه وتهيئة الظروف التي تأخذ في الاعتبار تنوع النهج البديلة لجميع بلداننا إزاء التنمية. |
(e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. | UN | (ه) ينبغي للحملات الإعلامية الموجهة نحو الأطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك. |
(e) Information campaigns targeting children should take into account the diversity of audience groups and be structured accordingly. | UN | )ﻫ( ينبغي للحملات اﻹعلامية الموجهة نحو اﻷطفال أن تضع في الاعتبار تنوع فئات الجمهور وأن يصمم هيكلها بناء على ذلك. |
In line with the conclusions of the dialogue at the World Urban Forum, which confirmed that countries could benefit from constructive guidelines on decentralization, but with the provision that the guidelines should take into account the diversity of Member States, the secretariat produced a representative set of national case studies from each of the regions. | UN | وعلى غرار استنتاجات الحوار الذي دار في المنتدى الحضري العالمي والتي أكدت أن باستطاعة البلدان أن تستفيد من وضع مبادئ توجيهية بناءة بشأن اللامركزية، ولكن شريطة أن تأخذ المبادئ التوجيهية في الاعتبار تنوع الدول الأعضاء، فقد وضعت الأمانة مجموعة ممثلة من دراسات الحالة الوطنية من كل إقليم. |
Collecting tyres requires logistics and planning that take into account the diversity of points where these tyres are generated, in addition to the need to educate citizens about the benefits arising from their being delivered for disposal in a manner that is environmentally sound. | UN | إذ تتطلب عملية جمع الإطارات لوجستيات وعمليات تخطيط تأخذ في الاعتبار تنوع الجهات التي تم عندها إنتاج هذه الإطارات علاوة على الحاجة إلى توعية الموظفين بالمنافع الناشئة عن تسليمها للتخلص بطريقة سليمة من الناحية البيئية. |
In this context, UNAMA will continue to advocate for arrangements that take into account the diversity of local needs and conditions, capacity-building principles linked to Afghan priorities and national processes, and an equitable approach towards building a functioning State. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة الدعوة إلى اتخاذ ترتيبات تأخذ في الاعتبار تنوع الاحتياجات والظروف المحلية، ومبادئ بناء القدرات المرتبطة بالأولويات والعمليات الوطنية الأفغانية، واتباع نهج منصف نحو بناء دولة تقوم بمهامها. |
Collecting tyres requires logistics and planning, taking account of the diversity of points at which these tyres are generated. | UN | وتتطلب عملية جمع الإطارات لوجستيات وعمليات تخطيط تأخذ في الاعتبار تنوع الجهات التي تم عندها إنتاج هذه الإطارات. |
We firmly believe in this Organization, and therefore we permit ourselves the liberty of hoping for the promotion of international cooperation which takes account of the diversity of each country and which is committed to complementary actions with shared and fully assumed responsibility. | UN | إننا نؤمن إيمانا راسخا بهذه المنظمة ومن ثم فإننا نسمح ﻷنفسنا بحرية اﻷمل في تعزيز التعاون الدولي الذي يأخذ في الاعتبار تنوع كل بلد، والذي يلتزم باجراءات متكاملة ومسؤولية يشارك الجميع في تحملها. |
It was stressed by several experts that the extent to which an international investment agreement was development-friendly would depend on many factors, particularly the extent to which development objectives were apparent, not only in its preamble, but also in its structure and scope and in its particular provisions, and in the ways in which it took account of the diversity of the situations and conditions in various countries. | UN | وأكد عدد من الخبراء أن مدى كون اتفاق الاستثمار الدولي مؤاتياً للتنمية يعتمد على عوامل عديدة، لا سيما مدى وضوح اﻷهداف الانمائية لا في الديباجة فحسب بل أيضا في متن الاتفاق ونطاقه، وفي أحكامه الخاصة، وفي الطرق التي يضع بها في الاعتبار تنوع الحالات والظروف في بلدان مختلفة. |
55. With regard to the promotion of new and renewable sources of energy, it was necessary to improve access to reliable, affordable, economically viable, socially acceptable and environmentally sound energy services and resources for sustainable development, taking into consideration the diversity of situations, national policies and specific needs of developing countries. | UN | 55 - وفيما يتعلق بتعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتحددة، قال إن من المهم أن يتم تحسين إمكانية الحصول على خدمات وموارد الطاقة بصورة موثوقة وميسرة التكلفة ومستدامة اقتصاديا ومقبولة اجتماعيا وسليمة بيئيا لأغراض التنمية المستدامة، على أن يؤخذ في الاعتبار تنوع الحالات، والسياسات الوطنية، والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية. |
Cultural rights are vectors for peace, as their interpretation takes into account and values the diversity of cultural resources. | UN | والحقوق الثقافية هي ناقلات للسلام، حيث أن تفسيرها يأخذ بعين الاعتبار تنوع الموارد الثقافية ويقدره. |
The Committee considers that, because of the limited scenarios in the standardized funding model, the model may not be flexible enough to take into account the variety of mandates and missions in which it is to be applied. | UN | وترى اللجنة أنه، نظرا لمحدودية سيناريوهات نموذج التمويل الموحد، فإنه قد لا يتسم بمرونة تكفي لكي يضع في الاعتبار تنوع الولايات والبعثات التي يطبق فيها. |