ويكيبيديا

    "الاعتبار عددا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • account a number
        
    • consideration a number
        
    • account of a number
        
    The proposals have been modified to take into account a number of concerns expressed by staff and managers. UN وقد غُيرت المقترحات لتأخذ في الاعتبار عددا من المشاغل التي أعرب عنها الموظفون والمدراء.
    57. The OIOS Inspection and Evaluation Division workplan is based in large part on the results of the Division's periodic risk assessment, which takes into account a number of key indicators. UN 57 - تستند بدرجة كبيرة خطة عمل شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى نتائج تقييم المخاطر الدورية الذي تجريه الشعبة، ويأخذ في الاعتبار عددا من المؤشرات الأساسية.
    In our view, it is essential to go beyond the concept of gross national product, because it does not take into account a number of factors that affect the development process, such as levels of inequality and social, institutional, financial and production disadvantages. UN ومن الضروري في رأينا أن نتجاوز مفهوم الناتج القومي الإجمالي، لأنه لا يأخذ بعين الاعتبار عددا من العوامل التي تؤثر في عملية التنمية، كمستويات التفاوت والعيوب الاجتماعية والمؤسسية والإنتاجية.
    The interests of justice take into consideration a number of factors, such as what is at stake for the applicant in terms of the seriousness of the offence and hence the possible sentence that could result from it. UN وتأخذ مصلحة العدالة في الاعتبار عددا من العوامل مثل خطورة الجريمة وما قد تفضي إليه من عقوبة وتبعات ذلك بالنسبة إلى المدّعى عليه.
    The United Nations scale takes account of a number of economic and financial factors, including population and gross national product. UN ويضع جدول اشتراكات اﻷمم المتحدة في الاعتبار عددا من العوامل الاقتصادية والمالية بما فيها السكان والناتج الوطني الاجمالي.
    " In assessing such affidavits the Court must take into account a number of factors. UN " إنه ينبغي للمحكمة، في تقييمها لهذه الإفادات، أن تضع في الاعتبار عددا من العوامل.
    The draft resolution submitted at this meeting represents an important step forward when compared with the first version that was put forward; it takes into account a number of the concerns expressed by certain delegations regarding the original text. UN ومشروع القرار المقدم في هذا الاجتماع يمثل خطوة هامة إلى الأمام بالمقارنة بالنسخة الأولى التي طرحت؛ ويضع في الاعتبار عددا من الشواغل التي أعربت عنها بعض الوفود فيما يتعلق بالنص الأصلي.
    The report requested by the General Assembly will seek to update that information, taking into account a number of new and emerging perspectives on the issue. UN ٣ - وسيسعى التقرير الذي طلبته الجمعية العامة الى استكمال تلك المعلومات، آخذا في الاعتبار عددا من المنظورات الجديدة والناشئة بشأن هذه المسألة.
    3. The report requested by the General Assembly seeks to update that information, taking into account a number of new and emerging perspectives on the issue. UN ٣ - وسيسعى التقرير الذي طلبته الجمعية العامة الى استكمال تلك المعلومات، آخذا في الاعتبار عددا من المنظورات الجديدة والناشئة بشأن هذه المسألة.
    In determining its specific follow-up role, the Commission may wish to take into account a number of general considerations, including: UN ولعل اللجنة ترغب، عند البت في دورها المحدد في مجال المتابعة، في أن تأخذ في الاعتبار عددا من الاعتبارات العامة من بينها ما يلي:
    They are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements and take into account a number of forthcoming meetings and their preparation by substantive programmes based in Vienna. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    They are based on workload projections and the present cost-sharing arrangements and take into account a number of forthcoming meetings and their preparation by substantive programmes based in Vienna. UN وتستند تلك التقديرات إلى إسقاطات حجم العمل والترتيبات الحالية لتقاسم التكاليف. وتأخذ بعين الاعتبار عددا من الاجتماعات المقبلة وأعمالها التحضيرية التي تضطلع بها البرامج الفنية التي يوجد مقرها في فيينا.
    150. The Advisory Committee's recommendations under furniture and equipment other than for restorations take into account a number of factors, including the consequential effect of its recommendations on posts. UN 150 - تأخذ توصيات اللجنة الاستشارية الخاصة بالأثاث والمعدات خلاف التوصيات المتعلقة بالإصلاحات في الاعتبار عددا من العوامل منها ما يترتب على توصياتها من أثر على الوظائف.
    11. The 2013/14 budget takes into account a number of improvement initiatives to address current and future operational and organizational needs of the Global Service Centre and its clients. UN 11 - تأخذ ميزانية الفترة 2013/2014 في الاعتبار عددا من مبادرات التحسين لتلبية الاحتياجات التشغيلية والتنظيمية الحالية والمستقبلية لمركز الخدمات العالمي وعملائه.
    The Committee notes that the report of the Secretary-General also takes into account a number of the Committee's comments and recommendations in its last report (A/58/758). UN كما تشير اللجنة بالملاحظة إلى أن تقرير الأمين العام يأخذ أيضا بعين الاعتبار عددا من تعليقات اللجنة وتوصياتها الواردة في آخر تقرير لها (A/58/758).
    It takes into account a number of initiatives taken at the subregional, regional and international levels to address the issue of the illicit traffic in small arms, some of which were highlighted in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-third session (A/53/207) and in his more recent report on the work of the Group of Governmental Experts on Small Arms (A/54/258). UN ويضع التقرير في الاعتبار عددا من المبادرات المتخذة على الصعد دون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي لتناول موضوع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، وقد أبرز بعض من هذه المبادرات في التقرير الذي قدمه اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين )A/53/207(، وفي تقريره اﻷحدث عن أعمال فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة )A/54/258(. ـ
    26. The Secretary-General also indicates that the budget for 2012/13 (see A/66/724) takes into account a number of improvement initiatives to support the activities of the Logistics Service, the Communications and Information Technology Service and the Base Support Service, which provide administrative, technical and operational support to field missions and to the Global Service Centre. UN 26 - ويشير الأمين العام أيضا إلى أن ميزانية الفترة 2012/2013 (انظر A/66/724) تأخذ في الاعتبار عددا من مبادرات التحسين الرامية إلى دعم أنشطة دائرة الخدمات اللوجستية ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ودائرة خدمات دعم القاعدة، تقدم الدعم الإداري والفني والعملاني إلى البعثات الميدانية ومركز الخدمات العالمي.
    In this connection, the Committee noted that the 1993 SNA took into account a number of major conceptual changes as compared to the 1968 SNA (see annex II). The Committee noted that the GNI data reported under the 1993 and the 2008 SNA was a more accurate reflection of the full productive output of an economy than under the 1968 SNA. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن نظام الحسابات القومية لعام 1993 يأخذ في الاعتبار عددا من التغييرات المفاهيمية الرئيسية مقارنة بنظام عام 1968 (انظر المرفق الثاني). ولاحظت اللجنة أن بيانات الدخل القومي المبلغة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 أو لعام 2008 تعكس الأداء الإنتاجي الكامل للاقتصاد بشكل أدق مما تعكسه البيانات المبلغة بموجب نظام عام 1968.
    The proposed model will take into consideration a number of relevant parameters which, when taken together and in total, will provide a fair indication of quality and, hence, the basis for justifiable reimbursement. UN وسيأخذ النموذج المقترح في الاعتبار عددا من المعايير ذات الصلة التي إن أُخذت مجتمعة وعلى وجه الإجمال أعطت نظرة منصفة عن النوعية، وأتاحت بالتبعية أساسا للسداد المبرر.
    8. The present recosting takes into consideration a number of recommendations of the Advisory Committee, which have been separately identified in paragraphs 9 to 11 below, as well as the attached schedules to the present report. UN ٨ - وتأخذ عملية إعادة تقدير التكاليف هذه في الاعتبار عددا من توصيات اللجنة الاستشارية التي ترد بصورة منفصلة في الفقرات من ٩ إلى ١١ أدناه وكذلك في الجداول المرفقة بهذا التقرير.
    21. The Commission on the Status of Women, at its thirty-sixth session, adopted resolution 36/1, entitled " Advancement of women and the family " , in which it recommended to the Commission for Social Development that it take account of a number of elements when preparing for the Year. UN ٢١ - قامت لجنة مركز المرأة، في دورتها السادسة والثلاثين، باعتماد القرار ٣٦/١، المعنون " النهوض بالمرأة واﻷسرة " ، الذي أوصت فيه لجنة التنمية الاجتماعية بأن تأخذ في الاعتبار عددا من العناصر لدى التحضير للسنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد