ويكيبيديا

    "الاعتداءات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military attacks
        
    • military assaults
        
    • military aggression
        
    • military aggressions
        
    • military acts of aggression
        
    • military offensives
        
    The Non-Aligned Movement demands the immediate cessation of these military attacks by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people. UN وتطالب حركة عدم الانحياز بالوقف الفوري لهذه الاعتداءات العسكرية من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني.
    The Palestinian leadership condemns in the strongest terms these Israeli military attacks and the measures of collective punishment by the occupying Power against the Palestinian civilian population. UN وتدين القيادة الفلسطينية بأشد العبارات هذه الاعتداءات العسكرية الإسرائيلية وتدابير العقاب الجماعي التي تمارسها السلطة القائمة بالاحتلال بحق السكان المدنيين الفلسطينيين.
    An entire people was denied its most basic rights and its territories had been turned into a vast prison on account of the unjust embargo imposed by Israel, which at the same time pursued it brutal military attacks on the Palestinian people. UN وأوضح أن الإرهاب الحقيقي هو أن يحرم شعب كامل من أبسط حقوقه وأن تصبح أراضيه سجنا كبيرا بسبب الحصار الذي تفرضه إسرائيل، التي تواصل في الوقت نفسه الاعتداءات العسكرية الوحشية ضد الشعب الفلسطيني.
    The situation in the Gaza Strip has been particularly severe, with repeated violent military assaults claiming the lives of civilians almost daily. UN ولقد كانت الحالة في قطاع غزة شاقة بوجه خاص مع تكرار الاعتداءات العسكرية العنيفة التي تحصد أرواح المدنيين كل يوم تقريبا.
    This situation was not the result of a disaster that could be mitigated by short-term measures, but rather of the repeated and continuous Israeli military aggression and the destruction it had caused to the physical and institutional infrastructure. UN وليس هذا الوضع ناتجاً عن كارثة يمكن التخفيف من آثارها باتخاذ تدابير قصيرة الأجل، بل هو بسبب الاعتداءات العسكرية الإسرائيلية المتكررة والمتواصلة، وما خلفته من تدمير للهياكل الأساسية المادية والمؤسسية.
    Such military aggressions and violations of international law by the occupying Power threaten to further destabilize the extremely fragile situation on the ground and to completely undermine the momentum and good will created during the recent period by the Annapolis and Paris conferences and resumed bilateral negotiations. UN وهذه الاعتداءات العسكرية والانتهاكات المرتكبة ضد القانون الدولي من قبل السلطة القائمة بالاحتلال تهدد بزيادة اضطراب الأوضاع الشديدة الهشاشة في الميدان، وبتبديد ما أثمره في الآونة الأخيرة مؤتمرا أنابوليس وباريس واستئناف المفاوضات الثنائية من زخم وحسن نية تبديدا كليا.
    The OIC Group demands the immediate cessation of these military attacks by Israel, the occupying Power, against the Palestinian people. UN وتطالب مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي بالوقف الفوري لهذه الاعتداءات العسكرية من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ضد الشعب الفلسطيني.
    He referred specifically to the military attacks by the Government against civilian settlements in the southern governorates of Al-Nassiriya, Amara and Basra. UN وأشار على وجه الخصوص إلى الاعتداءات العسكرية التي شنتها الحكومة على المستوطنات المدنية في محافظات الناصرية والعمارة والبصرة الواقعة في جنوب البلد.
    The civilian populations of those areas have suffered Iraqi military attacks, including the use of poison gas against innocent women and children. UN إن السكان المدنيين في تلك المناطق عانوا من الاعتداءات العسكرية العراقية، بما في ذلك استخدام الغاز السام ضد النساء واﻷطفال اﻷبرياء.
    He was pleased that the Statute contained provisions on abuses committed against children, particularly their use in armed conflicts and the need to prevent military attacks on hospitals and schools. UN وأعرب عن ارتياحه لتضمﱡن القانون أحكاما متعلقة بإساءة معاملة اﻷطفال، لا سيما استخدامهم في النزاعات المسلحة، وضرورة منع الاعتداءات العسكرية على المستشفيات والمدارس.
    1. Israeli military attacks against Lebanon UN - أولا - الاعتداءات العسكرية اﻹسرائيلية ضد لبنان
    Israeli military attacks against Lebanon UN أولا - الاعتداءات العسكرية اﻹسرائيلية ضد لبنان
    2. military attacks on civilians and other non-combatants UN ٢- الاعتداءات العسكرية على المدنيين وبقية غير المحاربين
    2. military attacks on civilians and other non-combatants UN ٢ - الاعتداءات العسكرية على المدنيين وبقية غير المحاربين
    We are appalled by the scale and intensity of the devastation and by the deaths of innocent Palestinians, including women and children, caused by massive military attacks. UN وقد أحزننا حجم الدمار وضخامته وحصيلة الخسائر بأرواح الفلسطينيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال، الناجمة عن الاعتداءات العسكرية الواسعة.
    The Special Rapporteur was thus able to experience at first hand the military assaults to which the Palestinian people are regularly subjected. UN ومن ثم استطاع المقرر الخاص أن يختبر مباشرة الاعتداءات العسكرية التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني بانتظام.
    The situation there remained severe owing to the persistence in 2008 of Israel's punitive and inhumane siege, as well as military assaults against civilians. UN ولا تزال الحالة هناك قاسية بسبب استمرار الحصار الإسرائيلي العقابي وغير الإنساني في عام 2008، فضلا عن الاعتداءات العسكرية ضد المدنيين.
    These indiscriminate military assaults have resulted in the death and injury of many Palestinian civilians, exacerbating the tense situation on the ground and deepening the humanitarian crises being faced by the Palestinian people. UN ولقد أسفرت هذه الاعتداءات العسكرية العشوائية عن وفاة وإصابة الكثير من المدنيين الفلسطينيين، مما أدى إلى تفاقم حدة التوتر على الأرض وتعميق الأزمات الإنسانية التي يواجهها الشعب الفلسطيني.
    That situation was not the result of a disaster that could be mitigated by short-term measures, but rather of the repeated and continuous Israeli military aggression and the destruction it had caused to the physical and institutional infrastructure. UN وليس هذا الوضع ناتجاً عن كارثة يمكن التخفيف من آثارها باتخاذ تدابير قصيرة الأجل، بل هو بسبب الاعتداءات العسكرية الإسرائيلية المتكررة والمتواصلة، وما خلفته من تدمير للهياكل الأساسية المادية والمؤسسية.
    This situation was not the result of a disaster that could be mitigated by short-term measures, but rather of the repeated and continuous Israeli military aggression and the destruction it had caused to the physical and institutional infrastructure. UN وليس هذا الوضع ناتجاً عن كارثة يمكن التخفيف من آثارها باتخاذ تدابير قصيرة الأجل، بل هو بسبب الاعتداءات العسكرية الإسرائيلية المتكررة والمتواصلة، وما خلفته من تدمير للهياكل الأساسية المادية والمؤسسية.
    Clearly, in this regard, Israeli's continuing military aggressions and violations against the Palestinian people not only further destabilize the situation on the ground and increase tensions, but they also undermine such crucial efforts by the Palestinian leadership. UN وواضح في هذا الصدد أن استمرار الاعتداءات العسكرية والانتهاكات الإسرائيلية الموجهة ضد الشعب الفلسطيني لا تفاقم الحالة على الأرض وتزيد التوترات فحسب بل تقوض أيضا الجهود الحاسمة التي تبذلها القيادة الفلسطينية.
    Israel should stop immediately such barbaric military acts of aggression, which are destroying the peace and stability of the region. UN وينبغي لإسرائيل أن توقف فورا هذه الاعتداءات العسكرية الوحشية، التي تدمر السلام والاستقرار في المنطقة.
    The international community was called upon to take urgent action and fact-finding missions to Tripura and to request the Government of India to return Borok lands; to end military offensives in the Borok territories; to provide for the rehabilitation and repatriation for victims of military abuses; and to put an end to further migration of foreigners into Tripura. UN وتمت مناشدة المجتمع الدولي باتخاذ إجراءات عاجلة وإرسال بعثات إلى تريبورا لتقصي الحقائق ومطالبة الحكومة الهندية بإعادة الأراضي التابعة لشعب البوروك؛ ووقف الهجمات العسكرية على أراضيهم؛ والعمل على إعادة تأهيل ضحايا الاعتداءات العسكرية وإعادتهم إلى مواطنهم؛ ووضع حد لهجرة المزيد من الأجانب إلى تريبورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد