ويكيبيديا

    "الاعتداء الجنسي على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sexual abuse
        
    • sexual assault on
        
    • sexual assault against
        
    • sexual assault of
        
    • sexual violence against
        
    • sex offenders
        
    • sex abuse
        
    • sexual assaults on
        
    • the sexual assault
        
    • abuse of
        
    • sexually assaulting
        
    A considerable proportion of the victims of online sexual abuse are children under the age of 12. UN ويشكل الأطفال دون الثانية عشرة من العمر نسبة كبيرة من ضحايا الاعتداء الجنسي على الإنترنت.
    The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    Commission on Elimination of sexual abuse of Children and Women: UN اللجنة المعنية بالقضاء على الاعتداء الجنسي على الأطفال والنساء
    Penalties for the sexual abuse of children could range from fifteen to twenty five years' imprisonment. UN وتتراوح العقوبة في حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال بالسجن بين خمسة عشر وخمسة وعشرين عاماً.
    Nevertheless, the prevention of sexual abuse against children needed to be strengthened. UN على أن منع الاعتداء الجنسي على الأطفال عمل يحتاج إلى تعزيز.
    Section 204 of the Penal Code defines procuration, section 242 defines sexual abuse and prohibits the sexual abuse of children. UN وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال.
    National Action Plan to combat sexual abuse of children UN خطة العمل الوطنية لمكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال
    The study collects data on women's experiences of intimate partner violence, sexual assault and child sexual abuse. UN تجمع الدراسة بيانات عن خبرات النساء في عنف الشريك الحميم، والاعتداءات الجنسية، وكذلك الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It referred to a 2007 report indicating a high incidence of the sexual abuse of children. UN وأشارت إلى تقرير صادر عام 2007 يشير إلى كثرة حدوث الاعتداء الجنسي على الأطفال.
    It noted with concern the high rate of sexual violence, including sexual abuse of women of all ages. UN ولاحظت بقلق ارتفاع معدل العنف الجنسي، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على النساء من مختلف الفئات العمرية.
    All cases of sexual abuse are supposed to be referred to the police. UN ومن المفروض أن تُحال جميع قضايا الاعتداء الجنسي على الشرطة.
    A Situational Analysis of Child sexual abuse and the Commercial Sexual Exploitation of Children in Papua New Guinea. UN تحليل حالة الاعتداء الجنسي على الأطفال والاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في بابوا غينيا الجديدة.
    HLC continues to examine the effects of sexual abuse on the reproductive and mental health of women and children. UN ويواصل المركز دراسة آثار الاعتداء الجنسي على الصحة الإنجابية والعقلية للنساء والأطفال.
    It also reported that it had criminalized the sexual abuse of children, whether the child was a willing or unwilling participant. UN كما ذكرت أنها تجرّم الاعتداء الجنسي على الأطفال، سواء أكان الطفل شريكا راغبا في الأمر أم عازفا عنه.
    What impact are these measures having on eliminating the sexual abuse of children, particularly girls? UN فما هو تأثير هذه التدابير على مكافحة الاعتداء الجنسي على الأطفال، ولا سيما الفتيات؟
    In 1999, an interdisciplinary Expert Group against sexual abuse of Children and Young People was established in 1999, which is responsible for advising experts and institutions. UN وفي عام 1999 أنشئ فريق خبراء مشترك بين التخصصات لمناهضة الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب، وأنيطت به مسؤولية إسداء المشورة إلى الخبراء والمؤسسات.
    It is concerned, however, that the sexual abuse of children remains widespread and that, within the context of the family, it is largely unacknowledged. UN بيد أنها تشعر بالقلق إزاء انتشار الاعتداء الجنسي على الأطفال وعدم الاعتراف به إلى حد كبير في إطار الأسرة.
    The Committee is concerned about the high incidence of sexual abuse of girls particularly by older men. UN ومما يثير قلق اللجنة ارتفاع معدل حالات الاعتداء الجنسي على الطفلات؛ ولا سيما من جانب رجال أكبر منهن سنا.
    Please also provide the results of statistical analyses regarding the Act, as well as data for the duration of the reporting period, data on cases of sexual assault on women and rate of convictions. UN ويُرجى أيضا تقديم نتائج التحليلات الإحصائية المتعلقة بهذا القانون، وتقديم أي بيانات جُمعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وأي بيانات عن حالات الاعتداء الجنسي على المرأة ومعدل أحكام الإدانة.
    sexual assault against a spouse is criminalized. UN ويجرِّم القانون أيضاً الاعتداء الجنسي على الزوجة.
    A Maribel area man remains in the Manitowoc County jail without bail today in connection with the brutal beating and the sexual assault of a Manitowoc woman yesterday afternoon. Open Subtitles الرجل سيبقى في سجن مقاطعة مانيتوك بدون كفالة بسبب الضرب الوحشي و الاعتداء الجنسي على امرأة من مانيتوك بعد عصر الأمس
    sexual violence against women and children remains widespread. UN ولا يزال الاعتداء الجنسي على النساء والأطفال شائعاً.
    4. JS1 also noted that in November 2009, Parliament passed a bill on special procedures for child sex offenders with harsher penalties and longer jail terms. UN 4- كما لاحظت الورقة المشتركة 1 أن البرلمان اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 مشروع قانون بشأن الإجراءات الخاصة لمعاقبة مرتكبي جريمة الاعتداء الجنسي على الأطفال ينص على عقوبات أقسى ومُدد حبس أطول.
    (e) Ensure informed and sensitive reporting of cases of child sex abuse, in particular protecting the identity, dignity and integrity of the victim; UN )ﻫ( ضمان اﻹبلاغ بشكل مستنير وحساس عن حالات الاعتداء الجنسي على اﻷطفال، ولا سيما حماية هوية الضحية وكرامته وسلامته؛
    The Centre for Prevention of Human Rights Infringement for Persons with Disabilities, comprising persons with disabilities and experts in the field, conducted regular monitoring and investigations in order to prevent sexual assaults on such persons. UN ويُجري مركز منع التعدي على حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة، الذي يضم أشخاصاً ذوي إعاقة وخبراء في الميدان، رصداً دورياً وتحقيقات لمنع الاعتداء الجنسي على مثل هؤلاء الأشخاص.
    24. Agence France Presse reported, on 17 May 1994, that a 17-year-old boy was publicly hanged on 16 May 1994 in the holy city of Mashhad on charges of sexually assaulting a minor. UN ٢٤ - وذكرت وكالة اﻷنباء الفرنسية في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤ أن صبيا عمره ١٧ سنة قد شنق علنا في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٤ في مدينة مشهد المقدسة بتهمة الاعتداء الجنسي على قاصر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد