ويكيبيديا

    "الاعتداء والإهمال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • abuse and neglect
        
    The Committee also encourages the State party to ensure that specific legislation is in place for the protection of children against abuse and neglect. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان وضع تشريعات محددة لحماية الأطفال من الاعتداء والإهمال.
    Violence against children, including abuse and neglect UN العنف ضد الأطفال، بما في ذلك الاعتداء والإهمال
    It is also concerned at the inadequacy of the staff and services dealing with child victims of abuse and neglect. UN كما يساورها القلق إزاء النقص في الموظفين والدوائر التي تعالج مشاكل الأطفال ضحايا الاعتداء والإهمال.
    Centres had been opened in order to ensure children's physical, intellectual and educational well-being and to combat abuse and neglect. UN وقد أنشئت مراكز بهدف كفالة رعاية الأطفال من جميع النواحي البدنية والفكرية والعلمية ولحماية الطفل من الاعتداء والإهمال.
    :: Prevention of abuse and neglect in the family, school and community UN :: الوقاية من الاعتداء والإهمال داخل الأسرة والمدرسة والمجتمع
    Violence against children, including abuse and neglect UN العنف على الأطفال بما فيه الاعتداء والإهمال
    Moreover, the rights to physical, mental and emotional integrity require the implementation of legislative measures to ensure proper treatment for older persons and penalties for physical, psychological and patrimonial abuse and neglect. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الحق في السلامة الجسدية والعقلية والعاطفية يتطلب تنفيذ تدابير تشريعية تكفل معاملة لائقة لكبار السن وفرض عقوبات على الاعتداء والإهمال الجسدي والنفسي والمادي.
    The Committee is also concerned that despite its considerable influence on Catholic families, the Holy See has still not adopted a comprehensive strategy to prevent abuse and neglect in the home. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأنّ الكرسي الرسولي لم يعتمد بعد استراتيجية شاملة لمنع الاعتداء والإهمال في المنزل، رغم تأثيره الكبير على الأسر الكاثوليكية.
    It is of critical importance to understand resilience and protective factors, i.e. internal and external strengths and supports which promote personal security and reduce abuse and neglect and their negative impact. UN من المهم للغاية فهم عوامل المرونة والحماية، أي مكامن القوة وأنواع الدعم الداخلية والخارجية التي توطّد الأمن وتحد من الاعتداء والإهمال وآثارهما السلبية.
    It is of critical importance to understand resilience and protective factors, i.e. internal and external strengths and supports which promote personal security and reduce abuse and neglect and their negative impact. UN من المهم للغاية فهم عوامل المرونة والحماية، أي مكامن القوة وأنواع الدعم الداخلية والخارجية التي توطّد الأمن وتحد من الاعتداء والإهمال وآثارهما السلبية.
    251. The Government adopted the General Protocol on Child Protection from abuse and neglect in August 2005. UN 251- واعتمدت الحكومة البروتوكول العام لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال في آب/أغسطس 2005.
    In Saskatchewan, inadequate housing, as with other external pressures, could be viewed as a contributing factor in the breakdown of the family, leading to additional stress, substance abuse and potential abuse and neglect. UN في سسكتشوان، يمكن النظر إلى الإسكان غير اللائق، كما يُنظر إلى الضغوط الخارجية الأخرى، بأنه عامل مساهم في هدم الأسرة، مما يؤدي إلى ضغوط إضافية، وإساءة استخدام المخدرات، واحتمال الاعتداء والإهمال.
    Protection from abuse and neglect UN حماية الأطفال من الاعتداء والإهمال
    Protection from abuse and neglect UN حماية الأطفال من الاعتداء والإهمال
    abuse and neglect UN الاعتداء والإهمال
    abuse and neglect UN الاعتداء والإهمال
    31. CRC expressed concern at the widespread incidence of child abuse and neglect in all its forms and the lack of specific legislation to protect children from abuse and neglect. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء انتشار حالات الاعتداء على الأطفال وإهمالهم بجميع أشكالها وعدم وجود تشريع معين لحماية الطفل من الاعتداء والإهمال.
    While taking note that several measures had been taken, CRC was concerned that protection of children against abuse and neglect was insufficient. UN 23- وبينما أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً بأن تدابير عديدة قد اتُخذت، فإنها أعربت عن قلقها لعدم وجود حماية كافية للأطفال من الاعتداء والإهمال.
    abuse and neglect UN الاعتداء والإهمال
    The Committee emphasizes that child protection must begin with proactive prevention of all forms of violence and that prerogatives of the parents should in no way undermine children's right to be protected from abuse and neglect. UN 42- تشدّد اللجنة على وجوب أن تبدأ حماية الطفل بالوقاية الاستباقية من كل أشكال العنف وألا تقوّض سلطة الوالدين على الأطفال بأي طريقة من الطرق حق الطفل في الحماية من الاعتداء والإهمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد