ويكيبيديا

    "الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confessions obtained under torture
        
    • confessions obtained through torture
        
    • confessions obtained by torture
        
    • statements obtained under torture
        
    • confessions obtained as a result of torture
        
    In this regard, confessions obtained under torture must be systematically disallowed. UN وفي هذا الصدد، يجب رفض جميع الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب.
    confessions obtained under torture UN الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب
    confessions obtained under torture UN الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب
    The State party should prohibit the use of confessions obtained through torture in all jurisdictions. UN ينبغي أن تمنع الدولة الطرف استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية.
    The State party should prohibit the use of confessions obtained through torture in all jurisdictions. UN ينبغي للدولة الطرف أن تمنع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وذلك أمام أي هيئة قضائية.
    27. CAT was alarmed that confessions obtained by torture were invoked as a form of evidence in proceedings and that such practices persisted owing to the impunity of guilty parties and pressures on judges. UN 27- وأثار جزع لجنة مناهضة التعذيب استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلّة في الدعاوى واستمرار هذه الممارسات بسبب إفلات الجناة من العقاب والضغوط التي يتعرض لها القضاة(53).
    (c) Expedite the adoption by Parliament of the new Criminal Code and the new Code of Criminal Procedure and ensure that confessions obtained under torture and the subsequent proceedings are declared null and void, and raise awareness among judges of the inadmissibility of statements obtained under torture and of the obligation to initiate investigations when allegations of torture are brought to their attention. UN (ج) إسراع البرلمان في اعتماد قانون العقوبات الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد وضمان إلغاء الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وما يستتبعها من إجراءات لاحقة، وتوعية القضاة بعدم قبول الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب ووجوب فتح تحقيقات عند إبلاغهم بهذه الادعاءات.
    Use of confessions obtained as a result of torture UN استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب
    It added that under a draft code of criminal procedure, confessions obtained under torture would be null and void. UN وأضافت أن هناك مشروعاً لقانون الإجراءات الجنائية قيد الإعداد وهو ينص على بطلان الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب(60).
    Furthermore, while the Committee appreciates that the Supreme Court has issued several decisions to prevent the use of confessions obtained under torture as evidence before the courts, Chinese Criminal procedure law still does not contain an explicit prohibition of such practice, as required by article 15 of the Convention; UN كذلك تعرب اللجنة عن تقديرها لإصدار المحكمة العليا عدة قرارات ترمي إلى منع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة أمام المحاكم، إلا أن قانون الإجراءات الجنائية الصيني ما زال يخلو من حظر صريح لهذه الممارسة، على نحو ما تقتضيه المادة 15 من الاتفاقية؛
    Furthermore, while the Committee appreciates that the Supreme Court has issued several decisions to prevent the use of confessions obtained under torture as evidence before the courts, Chinese Criminal procedure law still does not contain an explicit prohibition of such practice, as required by article 15 of the Convention; UN كذلك تعرب اللجنة عن تقديرها لإصدار المحكمة العليا عدة قرارات ترمي إلى منع استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب كأدلة أمام المحاكم، إلا أن قانون الإجراءات الجنائية الصيني ما زال يخلو من حظر صريح لهذه الممارسة، على نحو ما تقتضيه المادة 15 من الاتفاقية؛
    The two organizations added that confessions obtained under torture continue to be admitted as evidence in criminal proceedings. UN وأضافت كلتا المنظمتين أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب لا تزال تعتبر أدلة في الإجراءات الجنائية(16).
    It urged Yemen to ensure that confessions obtained under torture or duress were inadmissible in courts. UN وحثت لجنة مناهضة التعذيب اليمن على ضمان ألا تقبل في المحاكم الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو الإكراه(75).
    The Committee is also concerned that the new Code of Criminal Procedure, which provides for the inadmissibility of confessions obtained under torture, is still not in force (arts. 2, 11, 15 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي تُلغي أحكامه الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب (المواد 2 و11 و15 و16).
    The Committee is also concerned that the new Code of Criminal Procedure, which provides for the inadmissibility of confessions obtained under torture, is still not in force (arts. 2, 11, 15 and 16). UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء عدم بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد، الذي تُلغي أحكامه الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب (المواد 2 و11 و15 و16).
    127.124 Do not to admit as evidence confessions obtained through torture or other illegal means (Uruguay); UN 127-124 عدم قبول الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو بطرق أخرى غير مشروعة كأدلة (أوروغواي)؛
    (a) Ensure that confessions obtained through torture or ill-treatment are not used as evidence in any proceedings whatsoever, pursuant to article 15 of the Convention; UN (أ) ضمان عدم استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة كأدلة في أية إجراءات وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية؛
    (a) Ensure that confessions obtained through torture or ill-treatment are not used as evidence in any proceedings whatsoever, pursuant to article 15 of the Convention; UN (أ) ضمان عدم استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب أو سوء المعاملة كأدلة في أية إجراءات وفقاً للمادة 15 من الاتفاقية؛
    It is alarmed by reports from the State party indicating that confessions obtained by torture are invoked as a form of evidence in proceedings and that such practices persist owing to the impunity of guilty parties and pressures on judges (art. 15). UN وتشعر اللجنة بالجزع للمعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تشير إلى أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب تُستخدم كأدلّة في الدعاوى وأن هذه الممارسات مستمرة بسبب إفلات الجناة من العقاب والضغوط التي يتعرض لها القضاة (المادة 15).
    It is alarmed by reports from the State party indicating that confessions obtained by torture are invoked as a form of evidence in proceedings and that such practices persist owing to the impunity of guilty parties and pressures on judges (art. 15). UN وتشعر اللجنة بالجزع للمعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف التي تشير إلى أن الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب تُستخدم كأدلّة في الدعاوى وأن هذه الممارسات مستمرة بسبب إفلات الجناة من العقاب والضغوط التي يتعرض لها القضاة (المادة 15).
    (c) Expedite the adoption by Parliament of the new Criminal Code and the new Code of Criminal Procedure and ensure that confessions obtained under torture and the subsequent proceedings are declared null and void, and raise awareness among judges of the inadmissibility of statements obtained under torture and of the obligation to initiate investigations when allegations of torture are brought to their attention. UN (ج) إسراع البرلمان في اعتماد قانون العقوبات الجديد وقانون الإجراءات الجنائية الجديد وضمان إلغاء الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب وما يستتبعها من إجراءات لاحقة، وتوعية القضاة بعدم قبول الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب ووجوب فتح تحقيقات عند إبلاغهم بهذه الادعاءات.
    Use of confessions obtained as a result of torture UN استخدام الاعترافات المنتزعة تحت التعذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد