Conclusions reached by the Working Group regarding recognition and enforcement | UN | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن الاعتراف والإنفاذ |
The concern was expressed that recognition and enforcement were difficult issues, which could require lengthy discussion and might delay the completion of this work. | UN | وأُبدي قلق من أن الاعتراف والإنفاذ مسألتان صعبتان يمكن أن تتطلبا مناقشة مطوّلة وأنهما قد تؤخّران إكمال هذا العمل. |
Proposed new draft article 81 bis. recognition and enforcement | UN | صيغة مقترحة لمشروع مادة جديد81 جديد مكرراً: الاعتراف والإنفاذ |
Possible additional grounds for refusing recognition and enforcement | UN | أسباب إضافية ممكنة لرفض الاعتراف والإنفاذ |
At least in such case, the party applying for recognition and enforcement is not obliged to supply its application with the dissenting opinion. | UN | وعلى الأقل في مثل هذه الحالة، لا يكون الطرف الذي يطلب الاعتراف والإنفاذ ملزما بأن يرفق بطلبه الرأي المخالف. |
The Princely High Court of Appeal, however, dismissed the application for recognition and enforcement. | UN | بيد أنَّ محكمة الاستئناف العليا في الإمارة رفضت طلب الاعتراف والإنفاذ. |
The arbitral tribunal found in favour of the applicant, who later initiated recognition and enforcement proceedings in Ontario. | UN | وحكمت هيئة التحكيم لصالح المدّعي الذي بدأ في وقت لاحق إجراءات الاعتراف والإنفاذ في أونتاريو. |
Moreover, it held that the dissenting opinion of the party nominated arbitrator was not part of the arbitral award and thus did not have to be supplied with the application for recognition and enforcement. | UN | وعلاوة على ذلك، رأت أنَّ الرأي المخالف الصادر عن المحكَّم الذي عينه الطرف ليس جزءا من قرار التحكيم، ولذلك لا يتعين تقديمه مع طلب الاعتراف والإنفاذ. |
If the required translation is not provided, the courts must give the applicant reasonable time to remedy this defect of form before dismissing the application for the recognition and enforcement. | UN | فإذا لم تقدَّم الترجمة المطلوبة، يجب أن تتيح المحاكم لمقدِّم الطلب وقتا معقولا لتصحيح هذا العيب الشكلي قبل أن ترفض طلب الاعتراف والإنفاذ. |
The court dismissed that motion on the ground that the Kyrgyz company lacked standing to challenge that judgement, since it was a party neither to the arbitral proceedings nor to the recognition and enforcement proceedings. | UN | فرفضت المحكمة ذلك الالتماس على أساس أن الشركة القيرغيزية ليست لها صفة للطعن في ذلك الحكم، فهي ليست طرفاً في إجراءات التحكيم ولا في إجراءات الاعتراف والإنفاذ. |
It also challenged the award on its merits, without specifically invoking any of the grounds for refusing recognition and enforcement set out in Article 36 of the Model Law. | UN | وطعن في القرار أيضاً استناداً إلى حيثياته، دون أن يذكر على وجه التحديد أيًّا من أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المنصوص عليها في المادة 36 من القانون النموذجي. |
The similarity between domestic and foreign arbitral awards in terms of recognition and enforcement is consistent with the underlying thrust of the Convention, that is, to place foreign arbitral awards on par with domestic arbitration awards. | UN | والتشابه بين قرارات التحكيم الأجنبية والداخلية من حيث الاعتراف والإنفاذ يتَّسق مع المغزى الرئيسي من الاتفاقية، وهو مساواة قرارات التحكيم الأجنبية بقرارات التحكيم الداخلية. |
Furthermore, recognition and enforcement of the award may be refused at the request of the party against whom it is invoked only if that party furnishes to the competent authority where the recognition and enforcement is sought proof of the grounds listed under article V of the New York Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، لا يجوز رفض الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه بناء على طلب الطرف الذي تم الاحتكام إلى القرار ضده إلا إذا أثبت ذلك الطرف للسلطة المختصة في المكان الذي يُطلب فيه الاعتراف والإنفاذ أنه راعى الأحكام المنصوص عليها في الفقرة الخامسة من اتفاقية نيويورك. |
Thus, the Court accepted the petition to refuse recognition and enforcement of this award, rejected the respondent's petition to enforce it, and awarded costs against the respondent in the amount | UN | وبذلك وافقت المحكمة على طلب رفض الاعتراف والإنفاذ فيما يخص قرار التحكيم هذا، ورفضت طلب المدَّعَى عليه بإنفاذه، وفرضت على المدَّعَى عليه دفع تكاليف مقدارها 100 ألف شيكل إسرائيلي جديد. |
2. A court may refuse recognition and enforcement based on the grounds for the refusal of recognition and enforcement available pursuant to its law. | UN | ۲ - يجوز للمحكمة أن ترفض الاعتراف والإنفاذ استنادا إلى أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المتاحة بمقتضى قانونها. |
2. A court may refuse recognition and enforcement: | UN | ۲- يجوز للمحكمة أن ترفض منح الاعتراف والإنفاذ: |
In that case, the arbitration legislation provided that recognition and enforcement had to be sought under the Convention, and that the provisions of the arbitration legislation would not apply. | UN | وفي تلك الحالة، نص التشريع المتعلق بالتحكيم على وجوب التماس الاعتراف والإنفاذ بمقتضى الاتفاقية وعلى عدم انطباق التشريع المتعلق بالتحكيم. |
Article 76 on recognition and enforcement: A judge issues a judgement and not a decision. | UN | 75- المادة 75 - الاعتراف والإنفاذ: القاضي يصدر حكما وليس قرارا. |
In response, it was said that the provisions on recognition and enforcement were not harmonized in the draft convention, in particular with respect to the grounds for refusal of recognition and enforcement by a state under paragraph 2. | UN | وقيل ردا على ذلك إن الأحكام المتعلقة بالاعتراف والإنفاذ ليست متسقة في مشروع الاتفاقية، ولا سيما فيما يتعلق بأسباب رفض دولة ما الاعتراف والإنفاذ بموجب الفقرة 2. |
2. A court may refuse recognition and enforcement based on the grounds for the refusal of recognition and enforcement available pursuant to its law. | UN | ۲- يجوز للمحكمة أن ترفض الاعتراف والإنفاذ استنادا إلى أسباب رفض الاعتراف والإنفاذ المتاحة بمقتضى قانونها. |