For example, the Criminal Procedure Code sets out various protections against arbitrary arrest and intrusion into ones private home. | UN | فعلى سبيل المثال، يحدد قانون الإجراءات الجنائية أحكاما تحمي من الاعتقال التعسفي وانتهاك حرمة المساكن الخاصة. |
:: arbitrary arrest and torture, that is to say, unjustified arrest on the basis of an individual's political affiliation; | UN | :: الاعتقال التعسفي والتعذيب، أي أعمال الاعتقال غير المبررة والمبنية على خلفية الانتماء السياسي للأشخاص؛ |
The issue of arbitrary arrest was addressed elsewhere in the draft general comment. | UN | وقال إنه تم تناول مسألة الاعتقال التعسفي في مكان آخر من مشروع التعليق العام. |
They should not resort to arbitrary detention and disrespect legal procedures during detention. | UN | وينبغي ألا تلجأ السلطات الى الاعتقال التعسفي وتغفل اﻹجراءات القانونية خلال الاحتجاز. |
Observations are made on these provisions as they could give rise to arbitrary detention. | UN | وأبديت ملاحظات حول هذه الأحكام نظرا إلى أنها قد تؤدي الى الاعتقال التعسفي. |
Church leaders experienced arbitrary arrests, threats and kidnappings. | UN | وتعرض قادة الكنائس إلى الاعتقال التعسفي والتهديد والخطف. |
A direct correlation reportedly existed between arbitrary arrest and Taliban military failure. | UN | وأُفيد عن وجود ارتباط مباشر بين الاعتقال التعسفي والفشل العسكري لحركة طالبان. |
arbitrary arrest and detention without trial | UN | حالات الاعتقال التعسفي والاحتجاز دون محاكمة |
arbitrary arrest, torture, illegal taxation, extortion and sexual violence continue. | UN | وما زالت عمليات الاعتقال التعسفي والتعذيب وفرض الأتاوى والابتزاز والاغتصاب متواصلة. |
These cases are similar to information received regarding the arbitrary arrest and torture during interrogation by the military of Kachin men accused of belonging to KIA. | UN | وتماثل هذه الحالات معلومات واردة بشأن الاعتقال التعسفي والتعذيب أثناء الاستجواب الذي يمارسه الجيش ضد رجال الكاتشين المتهمين بالانتماء إلى جيش استقلال كاتشين. |
arbitrary arrest and torture, being accused of spying for another country and wanting to overthrow the Government | UN | موضوع البلاغ: الاعتقال التعسفي والتعذيب والاتهام بالتجسس لصالح بلد آخر وبالسعي للإطاحة بالحكومة |
B. arbitrary arrest and unlawful detention 54 - 62 9 | UN | باء - الاعتقال التعسفي والاحتجاز غير القانوني 54-62 13 |
Police officers often use arbitrary arrest with the purpose of extorting money. | UN | وغالباً ما يستخدم ضباط الشرطة الاعتقال التعسفي بغرض ابتزاز الأموال. |
The Criminal Procedure Code sets our various protections against arbitrary arrest and intrusion into one's private home. | UN | ويضع قانون الإجراءات الجنائية أشكالاً مختلفة من الحماية ضد الاعتقال التعسفي واقتحام المنازل. |
The Committee also notes the persistent occurrence of cases of arbitrary detention. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً استمرار حالات الاعتقال التعسفي. |
The Committee also notes the persistent occurrence of cases of arbitrary detention. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً استمرار حالات الاعتقال التعسفي. |
Those responsible for the arbitrary detention must be prosecuted. | UN | ويجب محاكمة المسؤولين عن الاعتقال التعسفي. |
The authorities claimed that they did not use arbitrary detention, and that a major radio station had been closed down on account of its clan affiliations. | UN | وادعت السلطات أنها لم تلجأ إلى الاعتقال التعسفي وأنها أغلقت محطة إذاعية كبيرة بداعي انتمائها إلى إحدى العشائر. |
Any violations, including arbitrary detention and torture, committed by certain groups or individuals must not go unpunished. | UN | وقالت إن أي انتهاكات، بما في ذلك الاعتقال التعسفي والتعذيب الذي ترتكبه بعض الجماعات أو الأفراد يجب ألا يمر دون عقاب. |
The arbitrary arrests, tortures and extrajudicial executions are an everyday institutional occurrence. | UN | إن أعمال الاعتقال التعسفي والتعذيب والإعدام بلا محاكمة تحدث يوميا على نحو مؤسسي. |
Both kinds of arbitrary arrests are facilitated and perpetuated by the structural weaknesses of the criminal justice system, including the lack of resources. | UN | وتؤدي أوجه الضعف الهيكلية في نظام العدالة، بما في ذلك نقص الموارد، إلى إدامة وتيسير هذين النوعين من الاعتقال التعسفي. |
It asked about Sudan's actions to investigate allegations of arbitrary arrests and detention of journalists and opposition members. | UN | وسألت عن الإجراءات التي اتخذها السودان للتحقيق في ادعاءات الاعتقال التعسفي واحتجاز الصحفيين والمعارضين. |
Some of them had been killed, tortured, intimidated or arbitrarily arrested or deported. | UN | وقد قُتل بعضهم أو تعرض للتعذيب أو الترهيب أو الاعتقال التعسفي أو الطرد. |
Lack of security false arrest, illegal detention, torture, disappearance | UN | جيم - حالات الاعتقال التعسفي والاختطاف والتعذيب والاختفاء |