ويكيبيديا

    "الاعتمادات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • provisions for
        
    • provision for
        
    • provisions related
        
    • appropriations for
        
    • provisions in respect
        
    • relevant appropriations
        
    • the appropriation for
        
    • appropriations relating
        
    The net effect was to understate provisions for uncollectible receivables by $0.735 million. UN وكان الأثر الصافي هو بخس قيمة الاعتمادات المتعلقة بحسابات القبض غير المتحصلة بمبلغ 0.735 مليون دولار.
    The Panel also finds that the provisions for the amortization of good will and the capital cost expenditure for the building are non-recurring and extraordinary. UN كما يرى أن الاعتمادات المتعلقة باستهلاك السمعة التجارية ونفقة تكلفة رأس المال للمبنى غير متكررة واستثنائية.
    provision for those activities should therefore be made in the context of the proposed programme budget. UN ومن الواجب إذن أن تدرج الاعتمادات المتعلقة بهذه اﻷنشطة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة.
    provisions related to the extension of the mandate of the Working Group for 10 working days have been included under section 2, and section 29E of the programme budget for the biennium 20042005. UN وقد أدرجت الاعتمادات المتعلقة بتمديد ولاية الفريق العامل لفترة عشرة أيام ضمن الباب 2 والباب 29 هاء، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    It should be noted, however, that any expenditures against appropriations for special political missions would be strictly subject to the extension of the relevant mandate. UN وتجدر الإشارة مع ذلك، إلى أن أية نفقات تخصم من الاعتمادات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ستكون مرهونة تماما بتمديد ولاية البعثة المعنية.
    The increased requirements result from provisions in respect of an average of 470 United Nations police advisers. UN ونتجت زيادة الاحتياجات هذه عن الاعتمادات المتعلقة بمتوسط عدد مستشاري شرطة الأمم المتحدة البالغ 470 مستشارا.
    Such commitments shall constitute the first charges against relevant appropriations once they are approved by the General Assembly. UN وتكون هذه الالتزامات أول ما يخصم من الاعتمادات المتعلقة بها متى وافقت عليها الجمعية العامة.
    (c) The earmarking of a specific percentage of the appropriation for staff costs to fund the scheme (change required in the relevant financial regulation); UN (ج) تخصيص نسبة محددة من الاعتمادات المتعلقة بتكاليف الموظفين لتمويل المخطط (يلزم تغيير في النظام المالي ذي الصلة)؛
    26. appropriations relating to non-governmental organization activities were contained in various sections, and should be brought together under section 7. UN ٢٦ - وتابعت كلامها قائلة إن الاعتمادات المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية واردة في عدة أبواب وينبغي جمعها تحت الباب ٧.
    provisions for other liabilities and charges UN الاعتمادات المتعلقة بالخصوم والرسوم الأخرى
    The unspent balance of $40.3 million, comprising principally provisions for the permanent broadcast facility and media asset management system, was rephased to 2011 as anticipated. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 40.3 مليون دولار، والذي يشمل أساسا الاعتمادات المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام، إلى عام 2011 على النحو المتوقع.
    The unspent balance of $40,332,000, comprising principally provisions for the permanent broadcast facility and the media asset management system, was rephased to 2011. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 000 332 40 دولار والذي يشمل أساساً الاعتمادات المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام إلى عام 2011.
    The provisions for a 240-person rapid reaction civilian police unit and a 50-person marine police unit have been included under military costs. International and local staff UN وأدرجت الاعتمادات المتعلقة بأفراد وحدة الشرطة المدنية للرد السريع البالغ عددهم ٢٤٠ فردا، ووحدة الشرطة البحرية البالغ عدد أفرادها ٥٠ فردا ضمن التكاليف العسكرية.
    Legal and secretarial support for the Chambers is budgeted in 1999 under the provisions for the Chambers Legal Section of the Registry. UN وقد أدرجت ميزانية خدمات الدعم القانوني والسكرتارية المقدمة إلى الدوائر في عام ٩٩٩١ في إطار الاعتمادات المتعلقة بقسم الدعم القانوني للدوائر، التابع لقلم المحكمة.
    The Secretary-General was therefore recommending a reduced rather than an increased provision for travel. UN ولذلك كان الأمين العام يوصي بخفض الاعتمادات المتعلقة بالسفر بدلا من زيادتها.
    Separation provision for doubtful account UN الاعتمادات المتعلقة بحساب الديون المشكوك في تحصيلها
    IV. provision for PREVENTIVE DIPLOMACY AND PEACEMAKING UN رابعا الاعتمادات المتعلقة بالدبلوماسية الوقائية وبعثات صنع السلم
    provisions related to the extension of the mandate of the Working Group for 10 working days have been included under sections 2 and 29E of the programme budget for the biennium 2004-2005. UN وقد أدرجت الاعتمادات المتعلقة بتمديد ولاية الفريق العامل عشرة أيام ضمن الباب 2 والباب 29 هاء، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    104. The variance is primarily attributable to the exclusion of provisions related to support of the Office of the Special Envoy, as well as direct support to the Government of Haiti, which were included in the 2010/11 period. UN 104 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد الاعتمادات المتعلقة بدعم مكتب المبعوث الخاص، وكذلك الدعم المباشر لحكومة هايتي، التي أدرجت في الفترة 2010/2011.
    It should be noted, however, that any expenditures against appropriations for special political missions would be strictly subject to the extension of the relevant mandate. UN وتجدر الإشارة مع ذلك، إلى أن أية نفقات تخصم من الاعتمادات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ستكون مرهونة تماما بتمديد ولاية البعثة المعنية.
    It should be noted, however, that any expenditures against appropriations for special political missions would be strictly subject to the extension of the relevant mandate. UN وتجدر الإشارة مع ذلك، أن أية نفقات تخصم من الاعتمادات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة ستكون مرهونة تماما بتمديد ولاية البعثة المعنية.
    67. The variance of $589,400 is attributable primarily to requirements for within-Mission travel, provisions in respect of which were not included in the 2006/07 period. UN 67 - الفرق البالغ قدره 400 589 دولار يُعزى بشكل رئيسي إلى الاحتياجات المتعلقة بالسفر داخل منطقة البعثة، الذي لم تدرج الاعتمادات المتعلقة به في الفترة 2006/2007.
    Such commitments shall constitute the first charges against relevant appropriations once they are approved by the General Assembly. UN وتكون هذه الالتزامات أول ما يخصم من الاعتمادات المتعلقة بها متى وافقت عليها الجمعية العامة.
    (c) The earmarking of a specific percentage of the appropriation for staff costs to fund the scheme (change required in the relevant financial regulation); UN (ج) تخصيص نسبة محددة من الاعتمادات المتعلقة بتكاليف الموظفين لتمويل المخطط (يلزم تغيير في النظام المالي ذي الصلة)؛
    19. As in previous years, appropriations relating to cases will be placed in Contingency, which will be utilized for case-related expenses (see part III and annex VI). UN 19 - وعلى غرار الأعوام السابقة، ستوضع الاعتمادات المتعلقة بالقضايا في بند الطوارئ الذي سيستخدم لتغطية النفقات المتصلة بالقضايا (انظر الجزء الثالث، المرفق السادس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد