ويكيبيديا

    "الاعتمادات المدرجة في الميزانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • budgeted provisions
        
    • budgetary provisions
        
    Accordingly the budgeted provisions reflect reduced requirements for mission subsistence allowance and clothing allowance. UN وتبعا لذلك تعكس الاعتمادات المدرجة في الميزانية انخفاض الاحتياجات من بدل الإقامة وبدل الملابس المقرريْن للبعثة.
    Additional requirements over and above budgeted provisions would amount to $5.3 million. UN وستصل الاحتياجات اﻹضافية علاوة على الاعتمادات المدرجة في الميزانية إلى ٥,٣ مليون دولار.
    While budgeted provisions were based on a vacancy rate of 10 per cent, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 19.1 per cent. UN فبينما تستند الاعتمادات المدرجة في الميزانية إلى معدل شغور نسبته 10 في المائة، بلغ معدل الشغور الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير 19.1 في المائة.
    Accordingly, the budgeted provisions reflect reduced requirements for standard troop cost reimbursement, recreational leave allowance, daily allowance, rations, and freight and deployment of contingent-owned equipment. UN وتبعا لذلك، تعكس الاعتمادات المدرجة في الميزانية انخفاض الاحتياجات لتسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية، وبدل الإجازات الترويحية، والبدل اليومي، وحصص الإعاشة، وشحن وتوزيع المعدات المملوكة للوحدات.
    Consequently, total budgetary provisions included in the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 could cover the requirements for 52 meetings and related documentation. UN وبالتالي يمكن لمجموع الاعتمادات المدرجة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 أن تغطي احتياجات 52 اجتماعا وما يتصل بها من وثائق.
    12. The unspent balance is attributable to reduced requirements for the repatriation and emplacement travel of United Nations Volunteers, as 80 per cent of Volunteers had their contracts extended and the budgeted provisions for their travel to home countries and emplacement of new Volunteers were not fully utilized. UN 12 - يعزى الرصيد غير المستخدم في إطار هذا البند إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لإعادة متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم وسفرهم إلى مراكزهم، إذ أن عقود ما نسبته 80 في المائة منهم قد مُددت وفي الوقت نفسه لم تُستخدم جميع الاعتمادات المدرجة في الميزانية والمخصصة لسفرهم إلى ديارهم وتعيين متطوعين جدد.
    49. The reduced requirements were mainly attributable to the non-utilization of budgeted provisions for the painting, positioning and de-positioning of fixed and rotary-wing aircraft as the existing contracts for 2 fixed-wing aircraft and 3 helicopters were extended. UN 49 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المدرجة في الميزانية التي تتصل بطلاء الطائرات الثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر ونقلها إلى منطقة البعثة وإعادتها منها، نظرا لتمديد العقود القائمة الخاصة بطائرتين ثابتتي الجناحين وثلاث طائرات هليكوبتر.
    Reduced requirements were partially offset by increased requirements for the payment of mission subsistence allowance owing to the faster than anticipated deployment of military observers (while the budgeted provisions reflected a 5 per cent delayed deployment factor, the actual average vacancy rate for the period was 2.2 per cent). UN وقوبل تدني الاحتياجات جزئيا بزيادة الاحتياجات لتغطية ببدل الإقامة المخصصة للبعثة بفعل نشر المراقبين العسكريين بوتيرة أسرع مما كان متوقعا ( في حين أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية عكست معامل تأخير في النشر بنسبة 5 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة نفسها 2.2 في المائة).
    11. The variance under this heading is attributable to the delayed recruitment of national staff (while the budgeted provisions reflected a 15 per cent delayed recruitment factor, the actual average vacancy rate for the period was 25.5 per cent), combined with lower actual expenditures under common staff costs. UN 11 - يعزى الفرق الوارد في إطار هذا البند إلى التأخر في تعيين موظفين دوليين (في حين أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية عكست معامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة، بلغ متوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة نفسها 25.5 في المائة)، مصحوبا بانخفاض النفقات الفعلية في إطار بند التكاليف العامة للموظفين.
    7. The unspent balance of $279,800 under this heading is attributable to the delayed deployment of military observers (while the budgeted provisions reflected a 10 per cent delayed deployment factor, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 12.4 per cent). UN 7 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ قدره 800 279 دولار الوارد تحت هذا البند إلى التأخير في نشر المراقبين العسكريين (رغم أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية تعكس عامل تأخير في نشر القوات بنسبة 10 في المائة، فإن متوسط معدل الشغور الفعلي للفترة المشمولة بالتقرير يبلغ 12.4 في المائة).
    9. The unutilized balance of $3,233,000 under this heading is attributable to the delayed deployment of civilian police personnel (while budgeted provisions reflected a 10 per cent delayed deployment factor, the actual vacancy rate for the reporting period averaged 33.1 per cent). UN 9 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 000 233 3 دولار تحت هذا البند إلى التأخير في نشر أفراد الشرطة المدنية (رغم أن الاعتمادات المدرجة في الميزانية تعكس عامل تأخير في نشر الشرطة المدنية نسبته 10 في المائة، فإن متوسط معدل الشغور الفعلي بلغ 33.1 في المائة في الفترة المشمولة بالتقرير).
    13. The unutilized balance is attributable to the delayed recruitment of national staff (while the budgeted provisions reflected a 40 per cent delayed recruitment factor, the actual average vacancy rate for the period was 48.5 per cent), combined with reduced actual expenditures under common staff costs. UN 13 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى التأخر في تعيين موظفين وطنيين (فبينما تعكس الاعتمادات المدرجة في الميزانية عامل تأخير في التعيين نسبته 40 في المائة، بلغ معدل الوظائف الشاغرة الفعلي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير 48.5 في المائة)، إلى جانب انخفاض النفقات الفعلية في إطار تكاليف الموظفين المشتركة.
    40. The unutilized balance was attributable to the higher actual vacancy rate (77.3 per cent) compared to the budgeted rate (20 per cent). While the budgeted provisions reflected an average deployment of 47 United Nations Volunteers, the actual average incumbency of Volunteers during the reporting period was 11. UN 40 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى زيادة معدل الشغور الفعلي (77.3 في المائة) بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية (20 في المائة) وبينما كانت الاعتمادات المدرجة في الميزانية تعكس نشر ما متوسطه 47 من متطوعي الأمم المتحدة، فإن المعدل الفعلي لشغل وظائف المتطوعين خلال الفترة المشمولة بالتقرير كان 11.
    Requirements under section 27D, Office of Central Support Services, reflect a reduction with respect to proprietary software and systems design, as well as in contractual engineering due to the postponement of activities following the adjustment of budgeted provisions effected under paragraph 70 of resolution 56/253 of 24 December 2001. UN ويظهر الاحتياجات في إطار الباب 27 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، انخفاضا فيما يتعلق بالبرمجيات المشمولة بحق الملكية وتصميم النظم، بالإضافة إلى الهندسة التعاقدية، بسبب تأجيل الأنشطة إثر إدخال تعديل على الاعتمادات المدرجة في الميزانية بموجب الفقرة 70 من القرار 56/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    12. The unutilized balance of $1,860,600 under this heading is attributable to the suspension of deployment of United Nations Volunteers to support elections originally scheduled for October 2005 and subsequently cancelled owing to the lack of progress in the political process, which resulted in an actual average vacancy rate of 43 per cent compared to the delayed deployment factor of 20 per cent applied to the budgeted provisions. UN 12 - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ 600 860 1 دولار تحت هذا البند إلى تعليق نشر متطوعي الأمم المتحدة لدعم الانتخابات التي كان من المقرر أن تجري أصلا في تشرين الأول/أكتوبر 2005 ثم ألغيت نظرا لعدم إحراز تقدم في العملية السياسية، فأسفر ذلك عن معدل شغور فعلي متوسطه 43 في المائة مقارنة بعامل تأخير في النشر نسبته 20 في المائة مطبقا على الاعتمادات المدرجة في الميزانية.
    46. In contrast, the budgeted provisions reflected requirements for National Officer and national General Service staff that were based on computations at the NOB, step I, and G-4, step III, levels of the salary scales in effect since 1 February 2005 and 1 March 2006, respectively. UN 46 - وبالمقابل، عكست الاعتمادات المدرجة في الميزانية الاحتياجات إلى الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمات العامة بناءً على حسابات جداول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين من الرتبة باء، الدرجة 1 والوظائف من فئة الخدمات العامة خ ع-4/ الدرجة 3، والسارية منذ 1 شباط/فبراير 2005 و 1 آذار/مارس 2006 على التوالي.
    budgetary provisions reflected a 10 per cent delayed deployment factor compared to an actual average vacancy rate for the period of 9.3 per cent. UN وعكست الاعتمادات المدرجة في الميزانية معامل تأخير في النشر نسبته 10 في المائة مقارنة بمتوسط معدل الشواغر الفعلي للفترة نفسها الذي بلغ 9.3 في المائة.
    17. The unutilized balance is attributable to the non-utilization of budgetary provisions for the rental of space on a freight vessel, including insurance and fuel costs, as the delivery of goods and supplies by road proved to be a more efficient mode of transportation. UN 296.8 دولار 17 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى عدم استخدام الاعتمادات المدرجة في الميزانية من أجل استئجار مكان على سفينة شحن، بما يشمل التأمين وتكاليف الوقود، حيث تبين أن تسليم البضائع والإمدادات بالطرق البرية أفضل من حيث كفاءة النقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد