ويكيبيديا

    "الاعتماد الكلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • total appropriation
        
    • overall provision
        
    • total provision
        
    • overall appropriation
        
    • total allocation
        
    • full adoption
        
    • total reliance
        
    • total apportionment
        
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي
    Percentage of redeployment to total appropriation UN نسبة الموارد المنقولة إلى الاعتماد الكلي
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي
    The Advisory Committee welcomes the reduction in the overall provision for official travel for 2012 and encourages continued efforts to identify further efficiencies in this area. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالانخفاض في الاعتماد الكلي المخصص للسفر الرسمي لعام 2012 وتشجع على مواصلة الجهود المبذولة لتحديد المزيد من أوجه تحقيق الكفاءة في هذا المجال.
    37. The total provision for the remuneration, allowances and other entitlements and travel for judges for the 12-month period amounts to $2,988,060. UN ٧٣ - يبلغ الاعتماد الكلي لﻷجور والبدلات وغيرها من الاستحقاقات والسفر للقضاة لفترة ١٢ شهرا مبلغ ٠٦٠ ٨٨٩ ٢ دولارا.
    However, no additional requirements are proposed for 2010-2011, as it is intended to meet the additional requirements within the overall appropriation approved under section 23, Human rights, of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN ومع ذلك، لا يقترح إدراج احتياجات إضافية لفترة السنتين 2010-2011، حيث يعتزم تغطية تكاليف الاحتياجات الإضافية في إطار الاعتماد الكلي المعتمد تحت الباب 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي
    This amount is included in the total appropriation indicated in paragraph 1 above. UN ويرد هذا المبلغ ضمن الاعتماد الكلي المبين في الفقرة 1 أعلاه.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN النسبة المئوية لإعادة التوزيع من الاعتماد الكلي
    total appropriation for the period from 1 January to 31 December 1999 UN الاعتماد الكلي للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩
    The actual expenditures recorded for 1997 amount to $35,717,600 against the total appropriation of $35,974,800, reflecting an unencumbered balance of $257,200 in the order of 0.7 per cent. UN وتبلغ النفقــات الفعليــة المسجلــة لعام ١٩٩٧ ما مقداره ٦٠٠ ٧١٧ ٣٥ دولار في مقابل الاعتماد الكلي وقدره ٠٠٨ ٩٧٤ ٣٥ دولار، ليتبقى رصيد غير مستعمل قدره ٢٠٠ ٢٥٧ دولار أي بنسة ٠,٧ في المائة.
    Percentage of redeployment to total appropriation UN نسبة إعادة التوزيع إلى الاعتماد الكلي
    Although the total appropriation for the United Nations Office at Nairobi (UNON) was $4,986,000, total funds committed by the end of September 2005 amounted to only $1,920,000. UN فعلى الرغم من أن الاعتماد الكلي المخصص لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي هو 000 986 4 دولار، فإن إجمالي المبالغ الملتزم بها بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2005 لم تزد عن 000 920 1 دولار.
    The total appropriation for 1997 amounted to $53,481,100 gross ($48,587,000 net). UN ويصل الاعتماد الكلي لعام ١٩٩٧ إلى مبلغ إجماليه ١٠٠ ٤٨١ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٥٨٧ ٤٨ دولار(.
    These requirements will be dealt with within the overall provision for the conference-servicing of United Nations meetings and conferences reserved within the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. UN وسيتم استيعاب هذه الاحتياجات ضمن الاعتماد الكلي المتعلق بتوفير خدمات المؤتمرات لاجتماعــات ومؤتمــرات اﻷمم المتحدة، والمخصص ضمــن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    15. By its resolution 64/245, the General Assembly decided, that the overall provision for special political missions requested in section 3 of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 should be one billion dollars. UN 15 - وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 64/245، أن يكون الاعتماد الكلي للبعثات السياسية الخاصة، المطلوب في إطار الباب 3 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، بليون دولار.
    A.1.6 The total provision of $211,100 under this heading relates to travel that may be required of presidents of the General Assembly during their term of office in the biennium 2002-2003. UN ألف 1-6 الاعتماد الكلي البالغ 100 211 دولار في إطار هذا البند يتعلق بالسفر الذي قد يلزم أن يقوم به رؤساء الجمعية العامة خلال مدة رئاسة كل منهم في فترة السنتين 2002-2003.
    A.20.3 A new provision of $2,000 resulting from the distribution of the part of the total provision for general temporary assistance, previously budgeted under programme support, is required to provide assistance during peak periods for work that does not fall within the purview of the substantive divisions. UN ألف-20 - 3 يلزم اعتماد جديد قدره 000 2 دولار ناشئ من توزيع الجزء من الاعتماد الكلي المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعــم البرامج، لتوفير المساعدة في فترات الذروة من الأعمال التي لا تندرج في نطاق الشُعب الفنية.
    (b) The overall appropriation and level of allotments authorized for 1997 should be calculated using higher anticipated vacancy rates, assuming recruitment continues at a similar rate. UN )ب( أنه ينبغي حساب الاعتماد الكلي ومستوى المخصصات المأذون به لعام ١٩٩٧ باستخدام معدلات للشغور أعلى من المتوقع، بافتراض أن التعيين سيستمر على معدل مماثل.
    All 87 phase I applications have been submitted to and approved by the Security Council Committee, bringing the value to $23,269,945 out of the total allocation of $23,270,000. UN وقدمت جميع طلبات المرحلة اﻷولى البالغ عددها ٨٧ طلبا إلى لجنة مجلس اﻷمن وحظيت بالموافقة، فوصلت القيمة بذلك إلى ٩٤٥ ٢٦٩ ٢٣ دولارا من الاعتماد الكلي البالغ ٠٠٠ ٢٧٠ ٢٣ دولار.
    The degree to which the UNCITRAL Arbitration Rules have been used as a drafting model ranges from inspiration to full adoption of the Rules (see section B below); UN وتتباين الدرجة التي استخدمت بها هذه القواعد كقواعد نموذجية من الاستلهام من هذه القواعد إلى الاعتماد الكلي لها (انظر الباب باء أدناه)؛
    However, total reliance on such organizations providing this level of assistance to the investigative work of the Prosecutor's Office has been unsatisfactory and could interfere with the independence of the Tribunal. UN على أن الاعتماد الكلي على هذه المنظمات لتقديم هذا المستوى من المساعدة ﻷعمال التحقيق التي يقوم بها مكتب المدعي العام كان أمرا غير مرضٍ وقد يؤثر في استقلال المحكمة.
    Annex III to the present report sets out by budget-line the total apportionment of $6,296,200 gross ($5,990,900 net) provided to UNAVEM II and related expenditure of $6,888,100 gross ($6,594,100 net), for the period 1 July to 30 September 1994. UN ١٨ - يبين المرفق الثالث من هذا التقرير، حسب بنود الميزانية، الاعتماد الكلي البالغ إجماليه ٢٠٠ ٢٩٦ ٦ دولار )صافيه ٨٠٠ ٩٩٠ ٥ دولار( المخصص للبعثـة الثانيـة ومـا يتصـل بـه مـن نفقات إجماليها ٣٠٠ ٩٧٥ ٦ دولار )صافيها ٣٠٠ ٦٨١ ٦ دولار( عن الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد