ويكيبيديا

    "الاعلام الجماهيري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • mass media
        
    • mass information
        
    However, the question related not only to the development of communication systems, but also to what information was disseminated by the mass media. UN بيد أن هذه المسألة لا تتصل فقط بتطوير نظم الاتصال، بل أيضا بنوعية المعلومات التي توزعها وسائط الاعلام الجماهيري.
    Currently the mass media were working in six languages. UN وتعمل وسائط الاعلام الجماهيري حاليا بست لغات.
    the possession, use and dissemination of information by the mass media, UN حيازة وسائط الاعلام الجماهيري للمعلومات واستخدامها لها ونشرها،
    Under article 3 of the Act, censorship of mass information media is not permitted. UN ووفقا للمادة ٣ من القانون، لا يجوز فرض رقابة على وسائط الاعلام الجماهيري.
    The mass information media may receive such information from State organizations, public associations and officials. UN ويحق لوسيطة الاعلام الجماهيري أن تتلقى هذه المعلومات من المنظمات التابعة للدولة والرابطات العامة والمسؤولين الرسميين.
    Monopolization of mass information shall not be permitted (art. 1). UN كما لا يجوز احتكار وسائط الاعلام الجماهيري )المادة ١(.
    They have also gained entry into organizations of civil society such as entrepreneurial guilds and the mass media. UN ونجحن كذلك في دخول منظمات المجتمع المدني كرابطات منظمي المشاريع ووسائط الاعلام الجماهيري.
    - Insufficient mobilization of the mass media to promote women's positive contributions to society UN ● عدم كفاية تعبئة وسائط الاعلام الجماهيري من أجل الترويج للمساهمات الايجابية التي تقدمها المرأة إلى المجتمع
    Several Governments report using mass media as a vehicle for raising awareness of the dangers related to drug abuse. UN وأفادت عدة حكومات عن استخدامها لوسائط الاعلام الجماهيري كوسيلة لتنمية الوعي باﻷخطار المرتبطة بإساءة استعمال المخدرات.
    mass media sources of Azerbaijan have been releasing reports according to which Agdam has been occupied. UN ما برحت مصادر وسائط الاعلام الجماهيري في أذربيجان تصدر تقارير تفيد بأن أغدام قد احتلت.
    To use mass media for public awareness creation. UN الاستعانـة بوسائــط الاعلام الجماهيري لاثارة الوعي.
    9. Most primary prevention activities involve the use of the mass media. UN ٩ ـ وينطوي معظم أنشطة الوقاية اﻷولية على استعمال وسائط الاعلام الجماهيري.
    The workshop had focused on ratification of international human rights instruments, the dissemination of information on human rights and the role of the mass media in that endeavour. UN وركزت حلقة العمل على التصديق على الصكوك الدولية لحقوق الانسان، ونشر المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان، وعلى دور وسائط الاعلام الجماهيري في هذا المسعى.
    Freedom of expression and freedom of the press were guaranteed under the Constitution of the Republic of Kazakhstan, under which citizens had the right to express their views and opinions openly and to receive and disseminate information and ideas in any of the mass media. UN ويضمن دستور جمهورية كازاخستان حرية التعبير وحرية الصحافة. فبموجب هذا الدستور يتمتع المواطنون بحق التعبير عن وجهات نظرهم وآرائهم علنا وتلقي المعلومات واﻷفكار ونشرهما في أي من وسائط الاعلام الجماهيري.
    54. Experience in some countries in which efforts have been made to portray women's contributions accurately shows that the mass media can be a significant force for reinforcing change and promoting equality. UN ٥٤ - ويتبين من تجربة بعض البلدان التي بذلت فيها جهود لتصوير مساهمات المرأة بدقة أن وسائط الاعلام الجماهيري يمكن أن يصبح لها وزن كبير في تعزيز التغيير والترويج للمساواة.
    The representative of a mass information medium may appeal to a higher organ or official and then to the court against the refusal of State organs or officials to supply information requested. UN ويحق لممثل وسيطة الاعلام الجماهيري أن يلجأ الى هيئة أعلى أو الى مسؤول أعلى ثم إلى المحكمة اذا رفض جهاز تابع للدولة أو مسؤولون رسميون تزويده بالمعلومات المطلوبة.
    IOM also played an important role in UNHCR's repatriation programmes for Cambodian and South African refugees and participated with UNHCR in mass information campaigns for potential migrants in Albania. C. Relations with non-governmental organizations UN كما أدت المنظمة الدولية للهجرة دورا هاما في برامج العودة الى الوطن التي نفذتها المفوضية للاجئين من أبناء كمبوديا وجنوب افريقيا وشاركت مع المفوضية في حملات الاعلام الجماهيري للمهاجرين المحتملين في ألبانيا.
    F. Review of UNHCR mass information Activities UN واو - استعراض أنشطة الاعلام الجماهيري في المفوضية
    IOM also played an important role in UNHCR's repatriation programmes for Cambodian and South African refugees and participated with UNHCR in mass information campaigns for potential migrants in Albania. UN كما أدت المنظمة الدولية للهجرة دورا هاما في برامج العودة الى الوطن التي نفذتها المفوضية للاجئين من أبناء كمبوديا وجنوب افريقيا وشاركت مع المفوضية في حملات الاعلام الجماهيري للمهاجرين المحتملين في ألبانيا.
    19. Follow up on a review of UNHCR's mass information Activities was dealt with at a Policy Committee meeting of senior management on the subject. UN ٩١- بحثت مسألة متابعة استعراض أنشطة الاعلام الجماهيري في المفوضية في اجتماع للجنة السياسة العامة عقدته اﻹدارة العليا بشأن هذا الموضوع.
    Officials of State organs and public organizations may refuse to supply information only in the event that the information in question is not subject to publication on the basis of article 35 of the Act, which provides that the editorial staff of a mass information medium or a journalist: UN ولا يجوز للمسؤولين في أجهزة الدولة أو للمنظمات العامة رفض تقديم المعلومات إلا إذا كان من غير الجائز نشر هذه المعلومات استناداً إلى المادة ٣٥ من القانون، التي تنص على أن المحررين في وسائط الاعلام الجماهيري أو الصحفيين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد