ويكيبيديا

    "الاغاثة الطارئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • emergency relief
        
    The gap between emergency relief and longer-term development and reconstruction activities continued to be very wide. UN وقد ظلت الفجوة الفاصلة بين الاغاثة الطارئة والتنمية الأطول أجلاً وأنشطة إعادة البناء عميقة جدا.
    WVI's activities comprise emergency relief, education, health care, economic development and promotion of justice, among which economic development relates in particular to the work of UNIDO. UN تشمل أنشطة المنظمة مساعدات الاغاثة الطارئة والتعليم والرعاية الصحية والتنمية الاقتصادية وتعزيز العدالة. ومن بين هذه الأنشطة، ترتبط أنشطة التنمية الاقتصادية ارتباطا خاصا بأعمال اليونيدو.
    HRC is responsible for policy-making as well as the general direction and coordination of emergency relief operations. UN وتضطلع لجنة الاغاثة العليا بالمسؤولية عن وضع السياسات فضلا عن توجيه وتنسيق عمليات الاغاثة الطارئة بصفة عامة.
    We must also work together to overcome the obstacles created by political and military conflict to the delivery of emergency relief. UN ويجب أيضا أن نعمــل معــا علـــى التغلــب علــى العقبــات التي تخلقهــا الصراعــات السياسيــة والعسكرية أمام توفير الاغاثة الطارئة.
    Meanwhile, more efforts should be made to explore the potential of military and civil-defence assets to provide support to peace-time emergency relief operations. UN وفي الوقت ذاته ينبغي بذل المزيد من الجهود من أجل التعرف على قدرة الوسائل العسكرية والدفاع المدني على تقديم الدعـــم لعمليــات الاغاثة الطارئة في زمن السلم.
    During the peak of the Rwanda crisis, UNICEF and several non-governmental organizations set up cross-border operations in southern Uganda to provide emergency relief for thousands of displaced Rwandans in north-east Rwanda. UN وخلال الفترة التي بلغت فيها أزمة رواندا أوجها، بدأت اليونيسيف وعدد من المنظمات غير الحكومية عمليات عبر الحدود في جنوب أوغندا لتقديم الاغاثة الطارئة ﻵلاف الروانديين المشردين في جنوب شرقي رواندا.
    The Fund has also shifted the focus of drought response from emergency relief to long-term resilience, an approach that extends to new concepts for project design and implementation that focus on flexible approaches for assisting local populations to take initiative. UN وقد حول الصندوق أيضا بؤرة تركيز تدابير مكافحة الجفاف من تقديم الاغاثة الطارئة الى قدرة التحمل في اﻷجل الطويل، وذلك باتباع نهوج جديدة مرنة في تصميم وتنفيذ المشاريع تركز على مساعدة السكان المحليين على القيام بمبادرات.
    In 1994, they worked at introducing primary rehabilitation as the protective measure for sustaining the success achieved in the emergency relief phase. UN وفي عام ١٩٩٤، عملت هذه الوكالات والمنظمات على إدخال عمليات تأهيل أولية كتدبير وقائي من أجل مواصلة النجاح الذي تحقق في مرحلة الاغاثة الطارئة.
    Their focus in the post-UNOSOM II era will be on rehabilitation, recovery and reconstruction, without prejudice to emergency relief where that is necessary. UN وسيكون تركيزها في مرحلة ما بعد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال على التأهيل والانعاش والتعمير، دون المساس بعمليات الاغاثة الطارئة حال لزومها.
    It is essential that full support be given at the highest levels in the United Nations to the emergency relief Coordinator as a focal point and advocate in ensuring that the humanitarian dimension, particularly the principles of humanity, neutrality and impartiality of relief assistance, are fully taken into account. UN ومن المهم أن يولي الدعم الكامل وعلى أعلى المستويـات في اﻷمــم المتحــدة الــى منسق الاغاثة الطارئة باعتباره المحور والداعية لضمان المراعاة التامة للبعد الانساني، وبخاصة لمبادئ الانسانيــة والحيــاد وعدم التحيز فيما يخص المساعدة الغوثية.
    Another difficulty encountered, according to the report, is the lack of funding to support field-level coordinating arrangements and for the emergency relief Coordinator to discharge functions in the early stages of an emergency in regard to which no other operational agency has specific responsibility. UN ووفقا للتقرير، هناك صعوبة أخرى تواجهنـا وهي نقص التمويل اللازم لدعم ترتيبات التنسيق علــى المستوى الميداني ولمنسق الاغاثة الطارئة للاضطــلاع بوظائفه في المراحل المبكرة لحالة الطوارئ التي فيما يتعلق بها لا توجد وكالة تنفيذية أخرى ذات مسؤوليـة محددة.
    However, adequate international support is needed to facilitate the transition from emergency relief to rehabilitation and development, and in particular in the context of activities under the International Decade for Natural Disaster Reduction and the promotion of national capacity-building to help prevent and mitigate future emergencies. UN ومع ذلك، يلزم تقديم دعم دولي كافي لتسهيل الانتقال من عمليات الاغاثة الطارئة الى الاصلاح والتنمية، وبوجه خاص، في نطاق اﻷنشطة التي تنفذ في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وتعزيز بناء القدرات الوطنية اللازمة للمساعدة في الحيلولة دون نشوء الحالات الطارئة والتخفيف منها في المستقبل.
    The emergency relief Coordinator and the resident coordinator (paras. 92-98) UN منسق الاغاثة الطارئة والمنسق المقيم )الفقرات ٩٢- ٩٨(
    25. The first part of the title of this subsection is misleading as its narrative relates to the humanitarian coordinator, rather than the emergency relief Coordinator. UN ٢٥ - الشطر اﻷول من عنوان هذا الجزء الفرعي مضلل حيث أن ما ورد في السرد الخاص به يتصل بمنسق الشؤون الانسانية، وليس منسق الاغاثة الطارئة.
    537. As a result of its efforts since 1991, UNHCR's standby capacity has achieved a high level of preparedness in terms of both personnel and stockpiles of emergency relief supplies that it can deploy rapidly in an emergency. UN ٥٣٧ - بلغت القدرة الاحتياطية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، بفضل الجهود التي لا تزال هذه المفوضية تبذلها منذ عام ١٩٩١، مستوى عالميا من التأهب فيما يتعلق بالموظفين ومخزونات امدادات الاغاثة الطارئة التي يمكن أن توزعها بسرعة في أي حالة من حالات الطوارئ.
    Documents IDB.29/CRP.5 and IDB.29/CRP.6 both distinguished three aspects of the provision of international assistance in post-crisis situations-- namely, emergency relief and humanitarian assistance, rehabilitation and reconstruction, and sustainable development. UN وتفرّق الوثيقتان IDB.29/CRP.5 وIDB.29/CRP.6 بين ثلاثة أوجه لتقديم المساعدة الدولية في أوضاع فترة ما بعد الأزمات - ألا وهي تقديم الاغاثة الطارئة والمساعدة الانسانية، والمساعدة في عمليات الاصلاح والتعمير وإعادة البناء، والمساعدة في التنمية المستدامة.
    11. Given the absence of a cease-fire and the resulting risks encountered in the delivery of emergency relief, the Special Representative has actively pursued the one-month emergency relief plan described in paragraph 24 of my report to the Council dated 25 May 1993 (S/25840). UN ١١ - ونظرا لغياب وقف اطلاق النار وما ينشأ عن ذلك من مخاطر تواجه توصيل الاغاثة الطارئة فقد سعى الممثل الخاص، بنشاط، الى تنفيذ خطة توصيل الاغاثة الطارئة التي تستمر شهرا واحدا والتي ورد وصف لها في الفقرة ٢٤ من تقريري المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٣ المقدم الى المجلس (S/25840).
    (c) Implementation of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment of the Council relating to (i) the coordination of humanitarian assistance: emergency relief and the continuum to rehabilitation and development and (ii) coordination of the activities of the United Nations system in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera. UN )ج( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣، فيما يتصل )١( بتنسيق المساعدة الانسانية: الاغاثة الطارئة واستمرارهها إلى مرحلة التأهيل والتنمية؛ و )٢( بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي الاجراءات الوقائية وتكثيف العمل لمكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، وخاصة الكوليرا.
    (c) Implementation of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment of the Council relating to (i) the coordination of humanitarian assistance: emergency relief and the continuum to rehabilitation and development and (ii) coordination of the activities of the United Nations system in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera. UN )ج( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣، فيما يتصل )١( بتنسيق المساعدة الانسانية: الاغاثة الطارئة واستمرارهها إلى مرحلة التأهيل والتنمية؛ و )٢( بتنسق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي الاجراءات الوقائية وتكثيف العمل لمكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، وخاصة الكوليرا.
    (c) Implementation of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment of the Council relating to (i) the coordination of humanitarian assistance: emergency relief and the continuum to rehabilitation and development and (ii) coordination of the activities of the United Nations system in the fields of preventive action and intensification of the struggle against malaria and diarrhoeal diseases, in particular cholera UN )ج( تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣، فيما يتصل )١( بتنسيق المساعدة الانسانية: الاغاثة الطارئة واستمرارها إلى مرحلة التأهيل والتنمية؛ و )٢( بتنسق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجالي الاجراءات الوقائية وتكثيف العمل لمكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، وخاصة الكوليرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد