ويكيبيديا

    "الاغتصاب الزواجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marital rape
        
    Crimes of violence included inducement to commit suicide, intentional bodily harm and rape, including marital rape. UN وتشمل جرائم العنف الحث على ارتكاب الانتحار والأذى البدني عن قصد والاغتصاب بما في ذلك الاغتصاب الزواجي.
    This Act notably recognises marital rape as an offence under the prescribed circumstances. UN ويجرم هذا القانون بوجه خاص الاغتصاب الزواجي في إطار الملابسات المنصوص عليها.
    The Act recognizes marital rape as an offence under the prescribed circumstances. UN ويجرم القانون الاغتصاب الزواجي في ظل الظروف المنصوص عليها.
    For instance, there are no statutory prohibitions of marital rape, female circumcision (FGM) and corporal punishment. UN فليس هناك على سبيل المثال نص قانوني يحظر الاغتصاب الزواجي وبتر الأعضاء التناسلية للإناث والعقوبة البدنية.
    That obligation also applied to domestic situations, including marital rape and all forms of violence falling within the category of customary or traditional practices. UN وينطبق هذا الالتزام أيضا على الحالات المنزلية بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وجميع أشكال العنف التي تقع ضمن فئة الممارسات العرفية والتقليدية.
    Please provide information on measures taken to widen the definition of rape to include any non-consensual sexual acts. Please also provide information on the inclusion of marital rape in criminal law. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتوسيع تعريف الاغتصاب كي ما يشمل أي أفعال جنسية تتم بغير الموافقة بين الطرفين، كما يرجى تقديم معلومات بشأن إدراج الاغتصاب الزواجي ضمن نطاق القانون الجنائي.
    It had stated that no forms of violence would be tolerated and that the obligation of States to develop policies to combat violence against women also applied to domestic situations, including marital rape and some customary or traditional practices. UN وجاء في الوثيقة الختامية أنه لا يمكن التسامح مع أي أشكال للعنف، وأن التزام الدول بوضع سياسات لمحاربة العنف ضد المرأة ينطبق أيضا على الحالات المنزلية، بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وبعض الممارسات العرفية والتقليدية.
    She asked if there were legal advice clinics or legal aid arrangements to help women take legal action, for example in cases of unequal wages or marital rape. UN وسألت عما إذا كانت هناك مكاتب لتقديم المشورة القانونية أو ترتيبات مساعدة قانونية لمساعدة النساء على اتخاذ الإجراءات القانونية، في قضايا عدم المساواة في الأجور، مثلا، أو الاغتصاب الزواجي.
    Please provide statistical data and information on sexual and domestic violence for each canton, including marital rape, especially the number of complaints, investigations, prosecutions, convictions and penalties imposed, and any compensation awarded to victims or their families. UN يُرجى تقديم بيانات ومعلومات إحصائية عن العنف الجنسي والعنف المنزلي في كل مقاطعة، بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وبوجه خاص عدد الشكاوى والتحقيقات، والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة، والتعويضات المقدمة إلى الضحايا أو أُسرهن
    The main innovations as regards gender equality issues and protection of women against violence are the extension of the statute of limitations for sexual offences, the establishment of marital rape as a criminal offence and inclusion of sexual harassment in the workplace as a sexual offence. UN والابتكارات الرئيسية بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحماية المرأة من العنف هي امتداد نظام التمديدات ليشمل الجرائم الجنسية، وتقرير الاغتصاب الزواجي كجريمة جنسية وإدراج التحرش الجنسي في مكان العمل كجريمة جنسية.
    marital rape UN الاغتصاب الزواجي
    Currently the Government in collaboration with its stakeholders is working on a Domestic Violence Bill which seeks to criminalize marital rape and other sexual violence offences. UN 6-5-3- وتتعاون الحكومة حالياً مع شركائها من الأطراف صاحبة المصلحة في العمل بشأن مشروع قانون معني بالعنف المنزلي وهو يسعى إلى تجريم الاغتصاب الزواجي وغيره من جرائم العنف الجنسي.
    (2) marital rape remains an unsolved issue since a loophole in the law allows such violence to occur. UN (2) الاغتصاب الزواجي: يظل قضية بغير حل باعتبار أن القانون يحتوي على ثغرة تسمح بوقوع هذا الشكل من أشكال العنف.
    Please indicate whether the State party envisages adopting legal provisions criminalizing marital rape and amending article 285 of the Family Code in order to prohibit and eliminate corporal punishment in all settings, including the home. UN كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تُزمِع اعتماد الأحكام القانونية التي تؤدّي إلى تجريم الاغتصاب الزواجي مع تعديل المادة 285 من قانون الأسرة بما يقضي بحظر وإنهاء العقاب البدني في جميع الحالات بما في ذلك في البيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد