Parties to conflict often rape women with impunity, sometimes using systematic rape as a tactic of war and terrorism. | UN | وغالبا ما تقوم أطراف في النزاع باغتصاب النساء بلا عقاب، ويستخدمون أحيانا الاغتصاب المنظم كأسلوب حربي وإرهابي. |
Parties to conflict often rape women with impunity, sometimes using systematic rape as a tactic of war and terrorism. | UN | وغالبا ما تقوم أطراف في النزاع باغتصاب النساء بلا عقاب، ويستخدمون أحيانا الاغتصاب المنظم كأسلوب حربي وإرهابي. |
systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices | UN | الاغتصاب المنظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق |
These include: systematic rape and forced pregnancy during armed conflict, sexual slavery, forced sterilization and forced abortion, female infanticide and prenatal sex selection. | UN | وهي تشمل الاغتصاب المنظم والحمل القسري خلال الصراعات المسلحة، والرق الجنسي، والتعقيم القسري والإجهاض القسري، ووأد الإناث والانتقاء الجنسي قبل الولادة. |
systematic rape and sexual slavery during periods of armed conflict | UN | الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي في زمن الحرب |
16. Widespread and systematic rape and sexual violence against girls is increasingly a characteristic of conflict. | UN | 16 - يتزايد بروز الاغتصاب المنظم والعنف الجنسي على نطاق واسع كسمة من سمات النزاع. |
I would like to draw the attention of the international community to the heavy price being paid by women and children -- and in particular by young girls, who are victims of systematic rape. | UN | وأود أن أسترعي انتباه المجتمع الدولي إلى الثمن الفادح الذي تدفعه النساء ويدفعه الأطفال - وخاصة صغار الفتيات - من ضحايا الاغتصاب المنظم. |
- to agree that systematic rape be considered a war crime and perpetrators be prosecuted by the International Criminal Court established by the United Nations; | UN | - الموافقة على اعتبار الاغتصاب المنظم جريمة حرب ومحاكمة مرتكبيه أمام المحكمة الجنائية الدولية التي أنشأتها الأمم المتحدة؛ |
The struggles that claim more civilians than soldiers have been marked by horrific levels of violence and brutality. Any and all tactics are employed, from systematic rape, to scorched-earth tactics that destroy crops and poison wells, to ethnic cleansing and genocide. | UN | وتتميز الصراعات التي تفتك بالمدنيين أكثر مما تفتك بالجنود بمستويات مخيفة من العنف والوحشية إذ تستخدم فيها كافة التكتيكات بصرف النظر عن ماهيتها، من الاغتصاب المنظم الى أساليب حرق اﻷرض التي تدمر المحاصيل وتسمم اﻵبار، الى التطهير العرقي واﻹبادة الجماعية. |
Two years ago, while the former genocidal Rwandan leadership and its militias were butchering over 1 million Rwandans, the reports of systematic rape as a tactic of war received little attention. | UN | وقبل سنتين، عندما كانت القيادة السابقة في رواندا والميليشيات التابعة لها، التي قامــت بعمليات اﻹبادة الجماعية، تذبـح ما يزيـد على مليــون من المواطنين في رواندا، فإن التقارير الــواردة عــن عمليات الاغتصاب المنظم كوسيلة من وسائل الحرب لم تحظ باهتمام يذكر. |
The Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict described the systematic rape of women, girls, men and boys in the countries of the former Yugoslavia 20 years ago and lamented the tiny number of prosecutions in Bosnia and Herzegovina since that time. | UN | ووصفت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع الاغتصاب المنظم للنساء، والفتيات، والرجال، والفتيان في بلدان يوغوسلافيا السابقة قبل 20 عاما، وأعربت عن أسفها للعدد الضئيل للملاحقات القضائية التي تمت في البوسنة والهرسك منذ ذلك الحين. |
(a) Preparatory document submitted by Ms. Linda Chavez on the question of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime (E/CN.4/Sub.2/1993/44); | UN | )أ( وثيقة تمهيدية مقدمة من السيدة ليندا شافيز عن مسألة الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في زمن الحرب )E/CN.4/Sub.2/1993/44(؛ |
7. The Conference also took a position against violations of the human rights of women in armed conflicts and considered, inter alia, that systematic rape, sexual slavery or forced pregnancy are violations of the fundamental principles of international human rights and humanitarian law. | UN | ٧ - واتخذ المؤتمر أيضا موقفا مناهضا لانتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة في النزاعات المسلحة ورأى، في جملة أمور، أن الاغتصاب المنظم أو الاسترقاق الجنسي أو الحمل اﻹجباري انتهاكات للمبادئ اﻷساسية لحقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني الدولي. |
There are five ongoing studies: systematic rape and sexual slavery during armed conflict; treaties, agreements and other constructive arrangements between States and indigenous populations; traditional practices affecting the health of women and the girl child; indigenous people and their relationship to land; and human rights and income distribution. | UN | ٢٢- وهناك خمس دراسات جارية: الاغتصاب المنظم والعبودية الجنسية خلال المنازعات المسلحة؛ والمعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة بين الدول والسكان اﻷصليين؛ والممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء والبنات اﻷطفال؛ والسكان اﻷصليون وعلاقتهم باﻷرض؛ وحقوق اﻹنسان وتوزيع الدخل. |
18. Strongly condemns violence against women and girls committed in situations of armed conflict, such as murder, rape, including widespread and systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy, and calls for effective responses to these violations of human rights and international humanitarian law; | UN | 18- تدين بقوة العنف ضد النساء والبنات في حالات الصراع المسلح، كالقتل، والاغتصاب، بما فيه الاغتصاب المنظم على نطاق واسع، والاستعباد الجنسي، والحمل القسري، وتدعو إلى الرد رداً فعالاً على هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي؛ |
18. Strongly condemns violence against women and girls committed in situations of armed conflict, such as murder, rape, including widespread and systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy, and calls for effective responses to these violations of human rights and international humanitarian law; | UN | 18- تدين بقوة العنف ضد النساء والبنات في حالات الصراع المسلح، كالقتل، والاغتصاب، بما فيه الاغتصاب المنظم على نطاق واسع، والاستعباد الجنسي، والحمل القسري، وتدعو إلى الرد رداً فعالاً على هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي؛ |
While the number of children killed or maimed by LRA in 2010-2011 appears to have decreased compared to previous years, the ongoing abduction and forced recruitment of children, as well as the systematic rape and sexual exploitation of captive girls, is egregious and unacceptable. | UN | وبينما يبدو أن الفترة 2010-2011 شهدت انخفاضا في عدد الأطفال الذين قتلوا أو شوهوا على يد جيش الرب للمقاومة بالمقارنة مع السنوات السابقة، فإن استمرار عمليات الخطف والتجنيد القسري للأطفال، فضلا عن الاغتصاب المنظم والاستغلال الجنسي للفتيات الأسيرات، أمر شنيع وغير مقبول. |
(b) Working paper on the situation of systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices during wartime, including internal armed conflict, submitted by Ms. Linda Chavez in accordance with Sub-Commission decision 1994/109 (E/CN.4/Sub.2/1995/38); | UN | )ب( ورقة عمل بشأن وضع الاغتصاب المنظم والاسترقاق الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في وقت الحرب بما في ذلك وقت النزاعات الداخلية المسلحة قدمتها السيدة ليندا شافيز بموجب مقرر اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٩٠١ )E/CN.4/Sub.2/1995/38(؛ |
328. The Platform for Action draws attention to the fact that civilian victims, mostly women and children, outnumber casualties among combatants, and indicates that, although the abuses women and girls may suffer may take different forms, parties to conflict often engage in the rape of women with impunity, sometimes using systematic rape as a tactic of war and terrorism. | UN | 328 - ويوجه منهاج العمل الانتباه إلى أن عدد الضحايا المدنيين، ومعظمهم من النساء والأطفال، يفوق عدد الضحايا بين المقاتلين، ويوضح أنه رغم أن الإساءات التي قد تتعرض لها النساء والبنات قد تتخذ أشكالا مختلفة، تقوم أطراف الصراع في أغلب الأحيان باغتصاب النساء بمنأى من العقاب، وتستخدم الاغتصاب المنظم كأسلوب حربي وإرهابي. |
276. At its 40th meeting, on 24 July, the Council adopted draft decision 42 recommended by the Commission,54 entitled " systematic rape, sexual slavery and slavery-like practices " . | UN | 276 - في الجلسة 40، المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر 42 الذي أوصت به اللجنة(54) والمعنون " الاغتصاب المنظم والعبودية الجنسية والممارسات الشبيهة بالرق " . |