The Penal Bill, is currently under debate by the Majlis and it classifies marital rape as an offence. | UN | ويصنف مشروع قانون العقوبات، الذي تجري مناقشته في مجلس الشعب، الاغتصاب في إطار الزواج كفعل إجرامي. |
It also did not criminalize marital rape, and child pornography. | UN | كما أن هذا القانون لا يجرّم الاغتصاب في إطار الزواج واستغلال الأطفال في |
FWCC noted that marital rape is not specifically mentioned as a crime in the Penal Code. | UN | ولاحظ المركز أيضاً بأنه لا يرد ذكر الاغتصاب في إطار الزواج على وجه التحديد بوصفه جريمة في القانون الجنائي. |
The Government would continue the process of debating the issue of marital rape and educating the public on that question. | UN | وستواصل الحكومة عملية مناقشة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج وتثقيف الجمهور بشأنها. |
The Committee is further concerned that marital rape and sexual harassment are not classified as criminal offences. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق كذلك لأن الاغتصاب في إطار الزواج والتحرش الجنسي غير مصنفين ضمن الجرائم الجنائية. |
She wondered whether marital rape was criminalized and whether the Government planned to repeal the legal provision that allowed a rapist to escape punishment by marrying his victim. | UN | وتساءلت عما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج مجَرّما وعما إذا كانت الحكومة تخطط لإلغاء النص القانوني الذي يسمح للمغتصِب بالإفلات من العقاب بزواج ضحيته. |
She also sought clarification of whether or not marital rape had been criminalized. | UN | وطلبت أيضاً إيضاحاً عما إذا كان قد تم تجريم الاغتصاب في إطار الزواج أم لا. |
While there was no domestic violence law, the rape laws did not prohibit the prosecution of marital rape. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود أي قانون بشأن العنف المنزلي، لا تحظر قوانين الاغتصاب مقاضاة الاغتصاب في إطار الزواج. |
Kindly specify whether marital rape is covered by legislation. | UN | ويرجى التفضل بتحديد ما إذا كانت التشريعات تتناول مسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
Preliminary consultations by civil society organisations and the Parliamentary Law Committee are continuing regarding the development of an express provision in the Penal Code regarding marital rape. | UN | وهناك مشاورات أولية مستمرة تجريها منظمات المجتمع المدني واللجنة البرلمانية للقانون فيما يتعلق بوضع حكم عاجل في قانون العقوبات بشأن الاغتصاب في إطار الزواج. |
Consequently many married women continue to suffer marital rape without re-course to the law. | UN | وبناء عليه، ما زال كثير من النساء المتزوجات يعانين من الاغتصاب في إطار الزواج بدون اللجوء إلى القانون. |
Please indicate if the State party envisages the criminalization of marital rape. | UN | يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تجريم الاغتصاب في إطار الزواج. |
She voiced her strong objection to such marriages, which legalized immoral acts, including marital rape. | UN | وأعربت عن معارضتها القوية لذلك الزواج، الذي يجعل أعمالا غير أخلاقية قانونية، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج. |
marital rape was included in article 162 of the Criminal Code. | UN | وتنص المادة 162 من القانون الجنائي على الاغتصاب في إطار الزواج. |
Kindly specify whether marital rape is covered by legislation. | UN | ويرجى التفضل بتحديد ما إذا كانت التشريعات تتناول مسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
In its current form the Bill does not explicitly provide for criminalization of marital rape. | UN | ومشروع القانون بشكله الحالي لا ينص صراحة على تجريم الاغتصاب في إطار الزواج. |
The Sexual Offences Act, 2006, too does not address the issue of marital rape. | UN | كما أن قانون الجرائم الجنسية لعام 2006 لا يتطرق هو الآخر لمسألة الاغتصاب في إطار الزواج. |
As previously mentioned, the Sexual Offences Act was enacted with the purpose of combating Gender Based Violence (GBV), prescribing appropriate sanctions for sexual offences and in particular recognizing marital rape as an offence. | UN | كما سبق ذكره سُن قانون الجرائم الجنسية بغرض مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، وينص هذا القانون على جزاءات ملائمة للجرائم الجنسية ويجرم على وجه الخصوص الاغتصاب في إطار الزواج. |
Finally, she asked whether the criminal definition of rape included rape within marriage. | UN | وسألت في الختام عما إذا كان التعريف الجنائي للاغتصاب يشمل الاغتصاب في إطار الزواج. |
In this regard, the delegation added that rape in marriage and partnership became punishable by law in 2001. | UN | وفي هذا الصدد، أضاف الوفد أن الاغتصاب في إطار الزواج والمعاشرة أصبح من الأفعال التي تقع تحت طائلة القانون منذ عام 2001. |
Measures would be taken to bring about attitudinal changes among the judiciary, thus ensuring that perpetrators of spousal rape were brought to justice. | UN | وستُتخذ التدابير اللازمة لإحداث تغييرات في مواقف السلطة القضائية، مما يكفل بالتالي تقديم مرتكبي الاغتصاب في إطار الزواج للعدالة. |
One of the revisions is that rape within a marriage is now penalized. | UN | ومن التنقيحات التي أُجريت معاقبة القانون الآن على الاغتصاب في إطار الزواج. |