ويكيبيديا

    "الاغتصاب والعنف الجنسي ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rape and sexual violence against
        
    rape and sexual violence against women continued, and perpetrators were seldom brought to justice. UN واستمرت حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء، ونادراً ما يُقدّم مرتكبوها إلى العدالة.
    rape and sexual violence against women continue. UN ويستمر الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء.
    :: Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children as a weapon of war and arson of homes and property. UN :: مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    It also expressed appreciation for the Government's acceptance of recommendations to increase protection for women, children and vulnerable groups and underlined the importance of recommendations to criminalize all acts of rape and sexual violence against women and children. UN وأعربت الولايات المتحدة أيضاً عن تقديرها للحكومة لقبولها التوصيات بزيادة حماية النساء والأطفال والفئات المستضعفة، وشددت على أهمية التوصيات بتجريم جميع أفعال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال.
    2. However in the area of rape and sexual violence against women, some positive progress can be reported during the last 18 months. UN 2 - بيد أنه في مجال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد المرأة، يمكن الإفادة بإحراز بعض التقدم الإيجابي خلال الـ 18 شهرا الماضية.
    79. States should place particular emphasis on preventing and responding to rape and sexual violence against vulnerable groups of women. UN 79 - وينبغي للدول أن تركز بوجه خاص على منع الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الفئات الضعيفة من النساء والتصدي لهما.
    36. The Committee strongly urges the State party to ban the sale of video games or cartoons involving rape and sexual violence against women which normalize and promote sexual violence against women and girls. UN 36 - وتحث اللجنة الدولة الطرف بقوة على حظر بيع ألعاب الفيديو أو الرسوم التي تتضمن مشاهد الاغتصاب والعنف الجنسي ضد المرأة، والتي تطبّع العنف الجنسي ضد النساء والفتيات وتشجع عليه.
    25. Incidence of rape and sexual violence against children by armed elements is of grave concern. UN 25 - وتشكل حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال من قبل العناصر المسلحة مصدر قلق بالغ.
    155. There is universal consensus that rape and sexual violence against children in armed conflicts are grave crimes. UN 155 - وثمة توافق عام في الآراء على أن أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال في النزاعات المسلحة هي جرائم خطيرة.
    Combat all the crimes that continue to be committed, particularly rape and sexual violence against women and children used as a weapon of war and arson of homes and property; UN - مكافحة كافة الجرائم التي لا تزال تُرتكب، ولا سيما أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والأطفال، التي أصبحت أسلحة حرب، وتعمد إشعال الحرائق في المساكن والأملاك؛
    She referred to evidence that was provided to her that rape and sexual violence against women and girls was continuing in Darfur, and often perpetrated by armed militia who have camps close to the IDP camps, or by government officials. UN وأشارت إلى أنها تلقت أدلة على استمرار أعمال الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء والفتيات في دارفور، وهي الأعمال التي ارتكبت في الغالب من قبل ميليشيات مسلحة تقيم معسكرات بالقرب من مخيمات المشردين داخلياً، أو من قبل مسؤولين حكوميين.
    During the reporting period, high incidence rates of rape and sexual violence against children were received from Burundi, Chad, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Democratic Republic of the Congo, Haiti, Somalia and the Sudan. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت أنباء عن ارتفاع معدلات حوادث الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال من بوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار، وهايتي.
    124. In Darfur, cases of rape and sexual violence against children were often allegedly committed by men in uniform and attributed to military, police personnel, armed-group factions and militia men. UN 124 - وفي دارفور، غالبا ما يُزعم بأن مرتكبو حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال هم رجال يرتدون بزات عسكرية وينتسبون إلى العسكريين وأفراد الشرطة وفصائل الجماعات المسلحة ورجال الميليشيات.
    IOM Supporting the implementation of the joint communiqué through an independent investigation into allegations of rape and sexual violence against women at the Sierra Leone People's Party headquarters on 16 March 2009 UN دعم تنفيذ البيان المشترك عن طريق تحقيق مستقل في ادعاءات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء، مقر الحزب الشعبي لسيراليون، 16 آذار/مارس 2009
    38. rape and sexual violence against children remained a grave concern throughout the reporting period. UN 38 - ظل الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال يشكل مصدر قلق بالغ في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    Villagization programmes also encouraged the instances of rape and sexual violence against women in many villages. UN وشجّعت برامج تنمية القرى أيضاً حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء في العديد من القرى(125).
    99. No information/data is currently available within the Ministry of Legal Affairs and Constitutional Development of the Government of Southern Sudan regarding measures taken to combat rape and sexual violence against girls. UN 99- وزارة الشؤون القانونية والتطور الدستوري لا تتوفر لديها معلومات أو بيانات في الوقت الراهن عن التدابير المتخذة لمحاربة عمليات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الفتيات.
    C. rape and sexual violence against women UN جيم- الاغتصاب والعنف الجنسي ضد النساء
    52. The United Nations-led task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children in situations of armed conflict has documented 53 acts of rape and sexual violence against children, including 50 girls, since January. UN 52 - ووثّقت فرقة العمل التي تقودها الأمم المتحدة المعنية برصد الانتهاكات الجسيمة التي ترتكب ضد الأطفال في حالات النزاع المسلح والإبلاغ عنها 53 من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال، بمن فيهم 50 فتاة، منذ كانون الأول/يناير.
    From January to December 2008, the United Nations Integrated Office in Burundi registered 476 cases of rape and sexual violence against children between the ages of 1 and 17 years, of which 449 were girls and 27 boys. UN وخلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ديسمبر 2008، سجل مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي 476 حالة من حالات الاغتصاب والعنف الجنسي ضد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة و 17 سنة، من بينهم 449 فتاة و 27 فتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد