ويكيبيديا

    "الاغتصاب وسفاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rape and
        
    Efforts would be made to extend the definition of rape and incest to include boys and to raise the issue of marital rape. UN وستُبذل الجهود لتوسيع نطاق تعريف الاغتصاب وسفاح المحارم بحيث يشمل الصبية، وكذلك إثارة مسألة الاغتصاب في إطار الزواج.
    Abortion was illegal in Venezuela and was therefore not available to victims of rape and incest. UN وذكرت أن الإجهاض غير مشروع في فنزويلا ولا يتم توفيره لضحايا الاغتصاب وسفاح القربى.
    One example of the work undertaken was a counselling service for the victims of rape and incest. UN ومن اﻷمثلة على العمل المضطلع به، تقديم خدمات مشورة لضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    Abused women and victims of rape and incest were entitled to free legal aid, regardless of their level of income. UN فالمرأة التي تساء معاملتها وضحايا الاغتصاب وسفاح القربى لهن الحق في المساعدة القانونية بدون مقابل، بغض النظر عن مستوى دخلهن.
    The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب.
    The Committee is particularly concerned at the criminalization of abortions in cases of rape and incest as well as the prohibition by the Constitutional Court of the distribution of oral emergency contraception to victims of rape. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تجريم الإجهاض في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم وكذلك لأن المحكمة الدستورية تحظر توزيع وسائل منع الحمل الفموية الاستعجالية لضحايا الاغتصاب.
    (d) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion. UN (د) أن تعتمد معايير طبية وتوفر آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض.
    (b) To adopt medical standards and provide for implementation mechanisms establishing that rape and incest constitute grounds for abortion; UN (ب) أن تعتمد معايير طبية وتتيح آليات تنفيذية تؤسس لواقع أن الاغتصاب وسفاح المحارم يشكلان سببين للإجهاض؛
    The criminalization of the termination of pregnancies, particularly in cases of rape and incest, and the lack of adequate sex education and accessible reproductive health services contribute to higher incidence of maternal mortality among adolescent girls. UN ويسهم تجريم إنهاء الحمل، ولا سيما في حالات الاغتصاب وسفاح المحارم، والافتقار إلى التثقيف الجنسي الكافي وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، في ارتفاع معدلات الوفيات النفاسية بين المراهقات.
    JCSR noted the denial of access to legal termination of pregnancy for women and girls who are victims of rape and incest. UN 37- ولاحظ التقرير المشترك للمجتمع المدني رفض منح ترخيص الإجهاض القانوني للنساء والفتيات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    According to an epidemiological study carried out in Panama from 1990 to 1995, pregnancies resulting from rape and incest are rejected by the commission as grounds for abortion. UN ووفقا لدراسة طبية جرت في بنما في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، فقد رفضت اللجنة إجهاض الحمل الناشئ عن الاغتصاب وسفاح المحارم.
    With regard to legislative measures, the Penal Code and Criminal Procedure Code were amended to provide stiffer penalties for rape and incest. UN وفيما يتعلق بالتدابير التشريعية، قال الوفد إنه تم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية للنص على تشديد العقوبات على مرتكبي الاغتصاب وسفاح المحارم.
    They must take action to redress genderbased violence and ensure that there are sensitive and compassionate services available for the survivors of gender-based violence, including rape and incest. UN وعليها أن تعمل على إنصاف من يتعرضون للعنف على أساس الجنس وأن تحرص على توفير خدمات تطبعها رهافة الحس والرأفة للناجين من هذا العنف، بما في ذلك الاغتصاب وسفاح المحارم.
    It urged Mongolia, inter alia, to prohibit child abuse and violence in the family and to enforce the prohibition of rape and incest. UN وحثت اللجنة منغوليا على جملة أمور منها حظر إيذاء الأطفال والعنف ضدهم في الأسرة وإنفاذ حظر الاغتصاب وسفاح المحارم(78).
    Combined rape and incest has also been observed by fathers, uncles, godfathers, or other adult males close to the family, who on the pretext of protecting a girl who has barely reached puberty, rape her in order to deflower her and thus ward off other males the family does not know. UN وتسجَّل فضلا عن ذلك عادة مضاعفة هي الاغتصاب وسفاح المحارم، التي يقترفها الآباء والأعمام والعرابون أو غيرهم من البالغين الذكور المقربين من الأسرة، بحجة حماية الفتيات الصغيرات اللواتي بلغن بالكاد سن البلوغ، باغتصابهن من أجل فض بكارتهن، وبالتالي إبعاد ذكور آخرين غرباء عن الأسرة.
    80. JS1 recommended Egypt to reform abortion laws and guarantee access to safe abortion when pregnancies threaten women's health, and to victims of rape and incest. UN 80- وأوصت الورقة المشتركة 1 مصر بتعديل قوانين الإجهاض وضمان إمكانية الإجهاض الآمن عندما يكون الحمل خطراً على صحة المرأة، وفي حالات ضحايا الاغتصاب وسفاح المحارم.
    Current judicial practice does not necessarily differentiate between rape and incest, which often leads to an " inefficient investigation of perpetrator's crime " and further conceals their incestuous act. UN ولا تفرق الممارسة القضائية الحالية بالضرورة بين الاغتصاب وسفاح المحارم، وهو ما يؤدي في غالب الأحيان إلى " تحقيق غير فعال في الجريمة " ويزيد من التستر على السفاح.
    (a) To prohibit all forms of child abuse and violence in the family and enforce the prohibition of rape and incest; UN (أ) حظر جميع أشكال إيذاء الأطفال والعنف ضدهم في الأسرة وإنفاذ حظر الاغتصاب وسفاح المحارم؛
    The Committee also expresses its concern that, even though abortion is allowed under certain circumstances, including rape and incest, in accordance with articles 14 and 15 of the Mother and Fatherless Childcare Act, abortion is still a punishable offence under articles 269 and 270 of the Criminal Code of the State party. UN وتعرب اللجنة عن انزعاجها لكون الإجهاض لا يزال جريمة يعاقب عليها القانون وفقا للمادتين 269 و 270 من قانون العقوبات للدولة الطرف رغم السماح به في ظروف معينة منها الاغتصاب وسفاح المحارم بموجب المادتين 14 و 15 من قانون رعاية المرأة والأيتام.
    For this purpose, necessary pre-actions have been taken, i.e. the form Abortion report has been supplemented with questions on screening for chromosomopathies and resulting requests for abortions, and as reasons for the abortion other legally prescribed reasons were also introduced, relating to consequences of rape and incest. UN وقد اتخذت الإجراءات القبلية اللازمة لهذا الغرض، حيث استكملت استمارة تقرير الإجهاض بأسئلة تروم الكشف عن اعتلال الكروموسومات وما ينجم عنه من طلبات الإجهاض، كما أدمجت أسباب أخرى للإجهاض منصوص عليها قانوناً، تتعلق بعواقب الاغتصاب وسفاح المحارم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد