However, lack of security remains one of the major obstacles to reconstruction efforts and undermines the authority of the Administration. | UN | ولكن الافتقار إلى الأمن يبقى عقبة من العقبات الرئيسية التي تواجه جهود إعادة الإعمار والتي تقوض سلطة الإدارة. |
lack of security is a fundamental threat to people's freedom. | UN | إن الافتقار إلى الأمن تهديد أساسي لحرية الشعوب. |
In post-conflict situations, lack of security or sustainability can plunge societies back into violence. | UN | وفي حالات ما بعد الصراع، من شأن الافتقار إلى الأمن أو الاستدامة أن يغرق المجتمعات مجددا في دوامة العنف. |
It is up to local authorities to honour their commitment to address the lack of security and bring the perpetrators of such crimes to justice. | UN | ويتعين على السلطات المحلية أن تفي بالتزاماتها لتناول مسألة الافتقار إلى الأمن ومقاضاة مرتكبي هذه الجرائم. |
lack of security was also a serious concern in some countries. | UN | وأضافت أن الافتقار إلى الأمن وهو أيضاً أحد الشواغل الخطيرة في بعض البلدان. |
The lack of security outside the camps had prevented any significant IDP returns from taking place, as well as prerequisite village reconstruction activities. | UN | وحال الافتقار إلى الأمن خارج المخيمات دون عودة أي عدد يذكر من المشردين داخليا، فضلا عن الاضطلاع بأنشطة التعمير اللازمة للقرى. |
However, the lack of security is still the most serious challenge facing Afghanistan and the Afghan people. | UN | بيد أن الافتقار إلى الأمن لا يزال أخطر تحدٍ يواجه أفغانستان والشعب الأفغاني. |
Intra-State conflicts are a key reason for the lack of security, of investment and of development. | UN | والصراعات داخل الدول سبب رئيسي في الافتقار إلى الأمن وإلى الاستثمار وإلى التنمية. |
The United Nations continued to experience difficulty in gathering information owing to lack of security and a full monitoring mandate. | UN | وما زالت الأمم المتحدة تواجه صعوبات في جمع المعلومات بسبب الافتقار إلى الأمن وغياب مهام الرصد الكامل. |
Few officials, gendarmes or police officers have taken up posts outside the principal towns owing to lack of security, infrastructure and resources and the slow pace of socioeconomic activities. | UN | ولم يلتحق سوى عدد قليل من أفراد الدرك وضباط الشرطة بمواقع عمل خارج المدن الرئيسية، بسبب الافتقار إلى الأمن والبنى التحتية والموارد، ولبطء وتيرة الأنشطة |
50. The most important challenge confronted by the implementation process is lack of security. | UN | 50 - يعد الافتقار إلى الأمن أهم التحديات التي واجهت عملية التنفيذ. |
44. Few of the internally displaced persons from Kosovo and Metohija currently in Serbia had chosen voluntary repatriation because of a lack of security and human rights protection. | UN | 44 - وقد اختارت قلة من الأشخاص المشردين داخلياً من كوسوفو وميتوهيجا الموجودين حالياً في صربيا العودة الطوعية بسبب الافتقار إلى الأمن وحماية حقوق الإنسان. |
65. The lack of security in prisons continued to be a matter of great concern to the Office. | UN | 65- وما زال الافتقار إلى الأمن في السجون مسألة تثير بالغ القلق للمكتب. |
Indeed, a lack of security can be caused by non-military situations such as economic instability, health crises, environmental degradation and resource scarcity, and gross violations of fundamental human rights. | UN | والواقع أن الافتقار إلى الأمن يمكن أن ينشأ عن حالات غير عسكرية مثل عدم الاستقرار الاقتصادي، والأزمات الصحية، وتدهور البيئة، وشح الموارد، والانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان الأساسية. |
Due to lack of security, livelihoods and basic services, few internally displaced families manage to return to their place of origin. | UN | وبسبب الافتقار إلى الأمن وأسباب الرزق والخدمات الأساسية، يتمكن عدد قليل من الأسر المشردة داخلياً من العودة إلى مكانها الأصلي. |
Attacking this lack of security and the climate of violence marked by dramatic kidnappings and deadly clashes between armed gangs and the police is one of the top priorities of my Government. | UN | وعلى رأس أولويات حكومة بلدي مهاجمة هذا الافتقار إلى الأمن والجو المتسم بالعنف الذي يتميز بعمليات الاختطاف المأساوية والصدامات القاتلة بين العصابات المسلحة والشرطة. |
46. lack of security of supply, environmental impacts and growing demand will necessitate continuous improvement of energy efficiency and technologies on both the demand and supply sides. | UN | 46 - كما أن الافتقار إلى الأمن في مجال الإمداد، وكذلك الآثار البيئية، وتزايد الطلب ستُحتم مواصلة تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وفي تكنولوجيا الطاقة، وذلك من جانبي الطلب والعرض على حد سواء. |
On 26 and 27 August, President Karzai undertook an official visit to Islamabad, emphasizing that for both countries the " primary concern " was lack of security and the menace of terrorism. | UN | وفي 26 و 27 آب/أغسطس، قام الرئيس قرضاي بزيارة رسمية إلى إسلام أباد مشددا على أن " الشاغل الرئيسي " لكلا البلدين هو الافتقار إلى الأمن والتهديد الذي يمثله الإرهاب. |
However, it is concerned at the high illiteracy rate among women, the low enrolment of girls, in particular at the secondary level, and their high dropout rate, especially in rural areas, mainly owing to a lack of security to and from school. | UN | بيد أنها تُعرب عن القلق إزاء ارتفاع معدل الأمّية بين النساء، وانخفاض التحاق الفتيات بالمدارس، ولا سيما على المستوى الثانوي، وارتفاع معدل تسرُّبهن، ولا سيما في المناطق الريفية والذي يُعزى بصورة رئيسية إلى الافتقار إلى الأمن عند الذهاب إلى المدرسة والعودة منها. |
29. The correctional system in Liberia is substandard and is facing numerous problems, including insufficient prison facilities, an inadequate inmate tracking system that hinders expeditious processing and judicial dispositions and a lack of security and resources. | UN | 29 - ويتصف الجهاز الإصلاحي في ليبـريا بأنه دون المستـوى اللائق ويواجـه مشاكل عديدة منها: عدم كفاية مرافق السجون؛ وضعف نظام تتبع النـزلاء مما يحول دون التجهيز السريع ويعرقل الإجراءات القضائية؛ فضلا عن الافتقار إلى الأمن والموارد. |