ويكيبيديا

    "الافتقار إلى المعلومات عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lack of information on
        
    • lack of information about
        
    The Committee is concerned about the lack of information on the impact of measures taken and on results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في العديد من مجالات الاتفاقية.
    The Committee is concerned about the lack of information on the impact of measures taken and of results achieved in various areas of the Convention. UN ويساور اللجنة القلق حيال الافتقار إلى المعلومات عن أثر التدابير المتخذة والنتائج المحققة في العديد من مجالات الاتفاقية.
    :: lack of information on the types and amounts of oil dumped into the sea and trends for the next decade UN :: الافتقار إلى المعلومات عن أنواع وكميات النفط الملقاة في البحر واتجاهات العقد المقبل
    :: lack of information on current patterns and bathymetry in some areas UN :: الافتقار إلى المعلومات عن الأنماط الحالية وقياس الأعماق في بعض المناطق
    In reviewing cases of arbitrary killing reported by various representatives of the United Nations and non-governmental organizations, the Special Rapporteur was continually challenged by the lack of information about the tools of the killing. UN وعند استعراض حالات القتل التعسفي التي أبلغ عنها مختلف ممثلي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، تبين أن المقررة الخاصة كانت تواجه باستمرار مشكلة الافتقار إلى المعلومات عن الأدوات المستخدمة في القتل.
    lack of information on cost benefits of conferences organized by UNIDO UN الافتقار إلى المعلومات عن تكاليف-فوائد المؤتمرات التي تقوم اليونيدو بتنظيمها
    lack of information on alternative substances or methods. UN الافتقار إلى المعلومات عن المواد أو الطرائق البديلة
    :: lack of information on the current status of the mangrove species; in this regard, surveys and geographic information system (GIS) mapping projects need to be conducted UN :: الافتقار إلى المعلومات عن الحالة الراهنة لأنواع أشجار المانغروف؛ ففي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى إجراء دراسات استقصائية ومشاريع رسم الخرائط بواسطة نظام المعلومات الجغرافية
    The lack of information on measures taken by the Government in accordance with article 6, paragraph 2, of the Covenant is thus a subject of concern for the Committee. UN وعلى ذلك، يشكل الافتقار إلى المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة طبقاً للفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد مصدر قلق للجنة.
    As a matter of fact, in most developing countries the lack of information on SMEs stifles the efforts of DFIs to assess investment opportunities and financing needs. UN والواقع أن الافتقار إلى المعلومات عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في معظم البلدان النامية يعوق جهود مؤسسات التمويل الإنمائي الهادفة إلى تقييم فرص الاستثمار وحاجات التمويل.
    1061. The Committee is concerned at the insufficiency of the measures to combat and prevent ill-treatment and abuse, including sexual abuse of children within the family, and at the lack of information on this matter. UN ١٠٦١- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحة ومنع إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسرة، وإزاء الافتقار إلى المعلومات عن هذا الموضوع.
    132. The Committee is concerned at the insufficiency of the measures to combat and prevent ill-treatment and abuse, including sexual abuse of children within the family, and at the lack of information on this matter. UN ٢٣١- ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لمكافحة ومنع إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم، بما في ذلك الاعتداء الجنسي على اﻷطفال داخل اﻷسرة، وإزاء الافتقار إلى المعلومات عن هذا الموضوع.
    However, he was concerned at the lack of information on other issues, particularly the implementation of the Covenant in the occupied territories, an issue he wished to address not for political reasons but from the standpoint of legal consistency. UN 5- غير أن القلق يساوره إزاء الافتقار إلى المعلومات عن مسائل أخرى، وبصفة خاصة إنفاذ العهد في الأراضي المحتلة، وهي مسألة يود تناولها ليس لأسباب سياسية وإنما من زاوية الاتساق القانوني.
    (f) lack of information on Roma children with disabilities. UN (و) الافتقار إلى المعلومات عن أطفال الروما ذوي الإعاقة.
    lack of information on impact on social cohesion (youth employment, woman empowerment and deindustrialization) UN الافتقار إلى المعلومات عن التأثير في الوئام الاجتماعي (تشغيل الشباب، تمكين المرأة، تراجع النشاط الصناعي)
    The Committee is also concerned about the " re-education " of women involved in prostitution without clear and transparent objectives and procedures, as well as about the lack of information on the number and conditions of women in detention. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء " إعادة تثقيف " النساء اللائي يمارسن البغاء في غياب أيَّة أهداف وإجراءات واضحة وشفافة، وكذلك إزاء الافتقار إلى المعلومات عن عدد النساء المحتجزات وظروف احتجازهن.
    211. It is also noted that the lack of information on the implementation of article 5 of the Convention makes it difficult for the Committee to evaluate the actual situation with regard to the enjoyment of civil, political, economic, social and cultural rights by foreigners and members of the various ethnic groups in Spain. UN ٢١١ - ويلاحظ أيضا أن الافتقار إلى المعلومات عن تنفيذ المادة ٥ من الاتفاقية يجعل من الصعب على اللجنة تقييم الوضع الفعلي فيما يتعلق بتمتع اﻷجانب وأفراد مختلف الفئات العرقية في اسبانيا بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    26. The Committee remains concerned about the lack of information on the situation of rural women, including their access to adequate health-care services, education, credit, social security and other facilities, and their participation in decision-making. UN 26 - ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء الافتقار إلى المعلومات عن وضع النساء الريفيات، بما في ذلك حصولهن على ما يكفي من خدمات الرعاية الصحية، والتعليم، والائتمان، والضمان الاجتماعي، وغير ذلك من التسهيلات، ومشاركتهن في صنع القرار.
    38. lack of information about the transmission of HIV still plays a role in its spread. UN 38 - لا يزال الافتقار إلى المعلومات عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، يسهم في انتشاره.
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had listed a number of constraints which had made analysis of section 27 more difficult, including the lack of information about pilot projects to test the new management concepts. UN ولقد ذكرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عددا من القيود التي زادت من صعوبة تحليل الباب ٢٧، بما في ذلك الافتقار إلى المعلومات عن المشاريع الرائدة لاختبار المفاهيم الجديدة لﻹدارة.
    (d) lack of information about drug abuse trends and good practices and lack of expertise at the local level were the most important challenges to effective community capacity-building; UN (د) إن الافتقار إلى المعلومات عن اتجاهات تعاطي المخدرات وأفضل الممارسات والافتقار إلى الخبرة الفنية على المستوى المحلي هي أهم التحديات التي تقف أمام بناء القدرات المجتمعية على نحو فعّال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد