He made some practical suggestions as to how that situation might be rectified without causing any disruption. | UN | وطرح بعض الاقتراحات العملية حول إمكانية تصحيح الوضع دون أن يتسبب ذلك في أي إرباك. |
While we consider that Charter-based changes to the use of the veto remain an essential objective to be pursued, we have sought to provide some practical suggestions in the proposal set out below. | UN | وبينما نرى أن إجراء تغييرات تستند إلى الميثاق على استخدام حق النقض يظل هدفا أساسيا ينبغي العمل على تحقيقه، فقد سعينا إلى تقديم بعض الاقتراحات العملية في الاقتراح الوارد أدناه. |
In that connection, a number of practical suggestions were made. | UN | وفي ذلك الصدد، قُدّم عدد من الاقتراحات العملية. |
Canada has developed a series of practical proposals for enhancing the effectiveness and authority of the Convention. | UN | لقد تقدمت كندا بمجموعة من الاقتراحات العملية لتعزيز فعالية وسلطة الاتفاقية. |
This report contains further practical proposals for improving the United Nations work. More importantly, it also promises systemic reform which would make the Organization more flexible and responsive in meeting the priorities of Member States. | UN | ويتضمن هذا التقرير مزيدا من الاقتراحات العملية لتحسين عمل الأمم المتحدة، بل والأهم من ذلك أنه يعد أيضا بإصلاح عام يجعل المنظمة أكثر مرونة وأكثر استجابة في التعامل مع أولويات الدول الأعضاء. |
However, that argument simply does not apply in this case, because the S-5 initiative is merely an invitation to the Council to consider a series of purely functional and operational proposals that do not address or prejudge any situation in particular. | UN | ولكن تلك الحجة لا يمكن تطبيقها في هذه الحالة، لأن مبادرة الخمسة الصغار هي مجرد دعوة موجهة إلى المجلس لبحث مجموعة من الاقتراحات العملية التنفيذية البحتة لا تتناول أو تمس حالة بعينها. |
Determined efforts are needed for translating the practical suggestions into deeds as part of the IPoA. | UN | ومن الضروري بذل جهود حازمة من أجل تحويل الاقتراحات العملية إلى واقع ملموس في إطار برنامج عمل اسطنبول. |
Determined efforts are needed for translating the practical suggestions into deeds as part of the IPoA. | UN | ومن الضروري بذل جهود حازمة من أجل تحويل الاقتراحات العملية إلى واقع ملموس في إطار برنامج عمل اسطنبول. |
I strongly endorse the practical suggestions that were made at previous sessions for each delegation to designate someone to be present at the scheduled time. | UN | وأؤيد بقوة الاقتراحات العملية التي تم تقديمها في دورات سابقة بأن يعين كل وفد أحد أعضائه ليكون حاضرا في الوقت المحدد. |
We shall be in touch with other interested Member States in order to coordinate practical suggestions with a view to possible further political action. | UN | وسنكون على اتصال بالدول اﻷعضاء المعنيــــة اﻷخرى لتنسيق الاقتراحات العملية بغية اتخاذ ما يمكن من إجراءات سياسية أخرى. |
While we broadly support the proposal for the establishment of such a database, we consider that a number of practical suggestions are called for. | UN | وإذا كنا نؤيد بوجه عام الاقتراح بإنشاء قاعدة البيانات هذه، فإننا نعتبر أن اﻷمر يستدعي طرح عدد من الاقتراحات العملية. |
The following practical suggestions, many of which could form the basis for immediate action by the Council, have been made in the present report: | UN | 45- في إطار هذا التقرير، قُدمت الاقتراحات العملية الآتية التي يمكن للمجلس أن يستند إلى العديد منها ليتخذ إجراءات فورية: |
It would be useful to have an updated document containing more practical suggestions of ways of improving the quality and effectiveness of the Committee's relations with the media after the current debate. | UN | وسيكون من المفيد أن تتوافر وثيقة مستكملة تحتوي على مزيد من الاقتراحات العملية بخصوص سبل تحسين جودة وفعالية علاقات اللجنة مع وسائط الإعلام بعد المناقشة الحالية. |
In that connection, a number of practical suggestions for providing access to relevant manuals and materials, and for exploring avenues for cooperation were made in the course of the Meeting. | UN | وفي ذلك الصدد، قُدّم خلال الاجتماع عدد من الاقتراحات العملية لإتاحة الوصول إلى الأدلة والمواد ذات الصلة، ولاستكشاف سبل للتعاون. |
Future work on the topic should focus on practical suggestions to render the institution more acceptable to States as a mechanism for the peaceful solution of disputes concerning the treatment of aliens. | UN | وأضافت أن أي أعمال يضطلع بها مستقبلا بشأن هذا الموضوع ينبغي أن تركز على الاقتراحات العملية لجعل هذا النظام أكثر قبولا لدى الدول كآلية للتسوية السلمية للمنازعات المتعلقة بمعاملة الأجانب. |
21. Taking into consideration, inter alia, these practical suggestions, the experts agreed that coordination among the three mechanisms created by the Durban Declaration and Programme of Action was of the utmost importance. | UN | 21- وأقر الخبراء، بعد أخذ تلك الاقتراحات العملية في الاعتبار من بين جملة أمور أخرى، أن التنسيق بين الآليات الثلاث المنشأة بموجب إعلان وبرنامج عمل ديربان أمر بالغ الأهمية. |
The Bahamas hopes that the special session will focus on practical proposals and not try to renegotiate Agenda 21. | UN | وتأمل جزر البهاما أن تركز الدورة الاستثنائية على الاقتراحات العملية وألا تحاول إعادة التفاوض بشأن جدول أعمال القرن ٢١. |
A variety of practical proposals for doing that were put before the Conference last year and promising means of continuing that work received wide endorsement. | UN | وقد عُرضت على المؤتمر, في العام الماضي, مجموعة من الاقتراحات العملية من أجل ذلك وحظيت الأساليب الواعدة لمواصلة هذا العمل بتأييد واسع النطاق. |
This report was presented as a contribution to the Government and the Colombian State as a series of practical proposals further to the Office's analysis of the human rights situation in Colombia in 2000. | UN | وقدم هذا التقرير كمساهمة إلى الحكومة والدولة الكولومبية باعتباره سلسلة من الاقتراحات العملية التي وضعت بعد قيام المكتب بتحليل حالة حقوق الإنسان في كولومبيا في عام 2000. |
This emphasis could lend itself more easily to the identification of a set of practical proposals to the Commission on Science and Technology for Development. | UN | ومن شأن هذا التركيز أن يُسهم بسهولة أكبر في تعيين مجموعة من الاقتراحات العملية للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية. |
In March 2012, the Regional Centre participated in the eighth steering committee meeting of the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre in Accra, where its members exchanged views on emerging issues related to small arms and light weapons in West Africa, reviewed the 2012 regional small arms and light weapons training programme, and considered the operational proposals made for approval and implementation of the training courses. | UN | وفي آذار/مارس 2012 شارك المركز في الاجتماع الثامن للجنة التوجيهية التابعة لمركز كوفي عنان المذكور أعلاه في أكرا حيث تبادل أعضاؤه الآراء بشأن القضايا الناشئة المتصلة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا، وتم استعراض برنامج التدريب الإقليمي لعام 2012 في مجال الأسلحة المذكورة مع النظر في الاقتراحات العملية المطروحة لإقرار وتنفيذ الدورات التدريبية. |
With a group of countries that share this approach, my delegation has introduced some pragmatic proposals that seek to expand both categories of membership, permanent and non-permanent, as well as to limit the use of the veto. | UN | وقد تقدم وفد بلادي، إلى جانب مجموعة من البلدان التي تشاطره هذا النهج، ببعض الاقتراحات العملية التي تستهدف زيادة عدد الأعضاء في فئتي العضوية، الدائمة وغير الدائمة، والحد من استخدام حق النقض. |