ويكيبيديا

    "الاقتراحات المحددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific proposals
        
    • specific suggestions
        
    • concrete proposals
        
    • concrete suggestions
        
    • specific proposal
        
    Recommendations on specific proposals in the report of the Bureau of the fiftyfourth session of the Commission UN توصيات بشأن الاقتراحات المحددة الواردة في تقرير مكتب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين
    Recommendations on specific proposals in the report of the Bureau of the fiftyfourth session of the Commission: UN توصيات بشأن الاقتراحات المحددة الواردة في تقرير مكتب لجنة حقوق الإنسان في دورتها الرابعة والخمسين
    A range of opinions were expressed on several specific proposals for changes to the institutions and working practices. UN وأعرب عن طائفة من الآراء بشأن العديد من الاقتراحات المحددة لإجراء تغييرات في المؤسسات وأساليب العمل.
    States parties raised a number of specific suggestions in this regard. UN وأثارت الدول الأطراف عددا من الاقتراحات المحددة في هذا الصدد.
    A number of specific suggestions towards this end are found in the following section. UN ويرد في الفرع التالي عدد من الاقتراحات المحددة لتحقيق هذه الغاية.
    However, apart from the concrete proposals of the Ad Hoc Working Group, what stands out is its insistence on the need for a comprehensive approach. UN ولكن بصرف النظر عن الاقتراحات المحددة للفريق العامل المخصص فإن الملفت للنظر هو إصراره على الحاجة إلى نهج شامل.
    We feel that the concrete proposals that emerge from this discussion will contribute usefully to that important event. UN ونشعر أن الاقتراحات المحددة التي انبثقت عن هذه المناقشة ستقدم إسهاماً مفيداً لتلك المناسبة المهمة.
    concrete suggestions that were made by Member States included: UN وشملت الاقتراحات المحددة التي قدمتها الدول الأعضاء:
    We heard a number of specific proposals to address those challenges. UN واستمعنا إلى عدد من الاقتراحات المحددة حول طريقة التصدي لتلك التحديات.
    Also taken into account were specific proposals conveyed to us by a number of delegations in writing. UN وأخذنا في الحسبان أيضاً الاقتراحات المحددة التي نُقلت إلينا بواسطة أحد أعضاء المؤتمر كتابياً.
    specific proposals for GRU will be kept under review pending broader analysis of capacity requirements. UN ستبقى الاقتراحات المحددة لوحدة الحقوق الجنسانية قيد الاستعراض في انتظار تحليل أوسع للاحتياجات من القدرات.
    Some speakers explicitly welcomed the proposal for a global partnership for low-carbon investment, as outlined in the World Investment Report 2010, and suggested further discussions on the specific proposals made. UN ورحب بعض المتحدثين صراحة باقتراح إقامة شراكة عالمية للاستثمار الخفيض الكربون، كما ورد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2010، واقترحوا كذلك إجراء مناقشات بشأن الاقتراحات المحددة المقدمة.
    Some speakers explicitly welcomed the proposal for a global partnership for low-carbon investment, as outlined in the World Investment Report 2010, and suggested further discussions on the specific proposals made. UN ورحب بعض المتحدثين صراحة باقتراح إقامة شراكة عالمية للاستثمار الخفيض الكربون، كما ورد في تقرير الاستثمار العالمي لعام 2010، واقترحوا كذلك إجراء مناقشات بشأن الاقتراحات المحددة المقدمة.
    The specific proposals are as follows: UN وجاءت الاقتراحات المحددة على النحو التالي:
    The conclusions were divided into two parts, drawing out the general points made and listing out some of the specific suggestions made for the working group to pursue. UN وقُسمت الاستنتاجات إلى جزأين: النقاط العامة المستخلصة، وقائمة ببعض الاقتراحات المحددة للمتابعة من جانب الفريق.
    9. Let me turn now to some of the specific suggestions that were conveyed to the Working Group. UN 9 - وأود الآن أن أنتقل إلى بعض الاقتراحات المحددة التي قُدمت اليوم إلى الفريق العامل.
    The specific suggestions relate to the seven items outlined in the programme of work of the Group. UN وتتعلق تلك الاقتراحات المحددة بالبنود السبعة التي أُجملت في برنامج عمل الفريق العامل.
    concrete proposals for reforming the Security Council will be evaluated in the light of the foregoing key elements. UN وسوف يُقيم الاقتراحات المحددة لاصلاح مجلس اﻷمن في ضوء العناصر اﻷساسية السالفة الذكر.
    Recognizing that there was wide agreement in the Ad Hoc Committee that the conclusion of an international agreement, or agreements, to prevent an arms race in outer space remained the fundamental task of the Committee and that the concrete proposals on confidence-building measures could form an integral part of the said agreements, UN وإذ تسلم بأن ثمة اتـفاقا واسع النطاق في اللجنـة المخصصة على أن إبرام اتفاق دولي، أو اتفاقات دولية، لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ما زال يمثل المهمة اﻷساسية للجنة، وأن الاقتراحات المحددة بشأن تدابير بناء الثقة يمكن أن تشكل جزءا لا يتجزأ من الاتفاقات المذكورة،
    The following concrete proposals are therefore offered, consistent with the request contained in paragraph 3 of General Assembly resolution 48/132. UN ولذلك، تقدم الاقتراحات المحددة التالية، استجابة للطلب الوارد في الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٣٢.
    The sponsor delegation announced its intention to conduct informal consultations on the revised working paper and to take into account all concrete suggestions presented by other delegations regarding the text. UN وأعلن الوفد الذي تبنى الورقة عن عزمه على إجراء مشاورات غير رسمية بشأن ورقة العمل المنقحة وعلى مراعاة جميع الاقتراحات المحددة المقدمة من الوفود الأخرى بشأن النص.
    One specific proposal was to set up a contact group, somewhat akin to the 15-member Bureau of the Preparatory Committee for the International Conference on Financing for Development. UN وذهب أحد الاقتراحات المحددة إلى إنشاء فريق اتصال، يكون إلى حد ما شبيها بمكتب اللجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد