ويكيبيديا

    "الاقتراحات المقدمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suggestions made at
        
    • proposals made in
        
    • suggestions made in
        
    • proposals submitted at
        
    • suggestions put forward in
        
    • proposals made at
        
    • proposals presented in
        
    • the proposals made
        
    • the suggestions made
        
    suggestions made at the current meeting and any additional suggestions that were submitted in writing would be reflected in a summary so as to assist the Committee in its discussions on how to further improve its work. UN ويمكن إدراج الاقتراحات المقدمة في هذا الاجتماع وأية اقتراحات إضافية قدمت خطيا في موجز بغية مساعدة اللجنة في مناقشاتها بشأن كيفية زيادة تحسين عملها.
    This approach was in line with suggestions made at the first workshop and in subsequent submissions by Parties, to separate the UNFCCC guidelines into two parts. UN وقد تمشى هذا النهج مع الاقتراحات المقدمة في حلقة العمل الأولى وفي الوثائق المقدمة بعد ذلك من الأطراف بتقسيم المبادئ التوجيهية للاتفاقية إلى جزأين.
    One solution might be to append to the report of the Drafting Committee all of the proposals made in the Working Group during the course of its deliberations. UN ولعل أحد الحلول هو تذييل تقرير لجنة الصياغة بجميع الاقتراحات المقدمة في الفريق العامل أثناء مداولاته.
    The Board further requested the Executive Director to make oral reports to the Board at its remaining sessions in 1999 about progress in the preparation of the proposals made in this regard. UN كما طلب المجلس أيضا من المديرة التنفيذية أن تقدم له تقارير شفوية فيما تبقى من دورات عام ١٩٩٩ بشأن التقدم المحرز في إعداد الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد.
    Also, because the question of a dispute settlement clause was connected with the question of measures of constraint, it would be useful if the Secretariat drafted alternative dispute settlement clauses based on suggestions made in the Working Group, for consideration at the forty-ninth session. UN فإنه يكون من المفيد لو أن اﻷمانة العامة وضعت مشاريع بنود بديلة لتسوية المنازعات تكون مبنية على الاقتراحات المقدمة في إطار الفريق العامل، لدراستها في الدورة التاسعة واﻷربعين.
    Paragraph 9 of the Secretariat's note A/CN.9/539/Add.1 provides more detail as to the suggestions made in this regard. UN وتوفر الفقرة 9 من مذكرة الأمانة A/CN.9/539/Add.1 مزيدا من التفصيل بشأن الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد.
    The proposals submitted at this stage would typically consist of solutions on the basis of a conceptual design or performance indicators without indication of financial elements, such as the expected price or level of remuneration. UN وعادة ما تتألف الاقتراحات المقدمة في هذه المرحلة من حلول تقوم على أساس تصميم نظري أو مؤشرات أداء نظرية دون ذكر لعناصر مالية مثل السعر المتوقع أو مستوى الأجور.
    At the same time, it is important to hear the preliminary views of the Commission on the draft suggestions put forward in the present report. UN وفي الوقت نفسه، من الأهمية بمكان الاستماع إلى الآراء الأولية للجنة بشأن مشاريع الاقتراحات المقدمة في هذا التقرير.
    A revised draft, which takes into account suggestions made at the thirty-first session of the Commission,Ibid., paras. 23-49. is contained in an addendum to the present document (A/CN.9/458/Add.1). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة A/CN.9/458/Add.1 مشروع منقح يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين .ـ المرجع ذاته ، الفقرات ٣٢-٩٤ .
    This report incorporated the comments/suggestions made at the National Conference as well as comments/suggestions the participants of the Conference were able to forward after the Conference. UN واحتوى هذا التقرير التعليقات/الاقتراحات المقدمة في المؤتمر الوطني بالإضافة إلى التعليقات/الاقتراحات التي تسنى للمشاركين إرسالها بعد المؤتمر.
    A revised draft, which takes into account suggestions made at the thirty-first session of the Commission,Ibid., paras. 50-95. is contained in an addendum to the present document (A/CN.9/458/Add.2). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة A/CN.9/458/Add.2 مشروع منقح للفصل اﻷول يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين .المرجع ذاته ، الفقرات ٠٥-٥٩ .
    A revised draft, which takes into account suggestions made at the thirty-first session of the Commission,Ibid., paras. 176-201. is contained in an addendum to the present document (A/CN.9/458/Add.5). UN ويرد في اضافة لهذه الوثيقة (A/CN.9/458/Add.5) مشروع منقح يأخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في دورة اللجنة الحادية والثلاثين .ـ المرجع ذاته ، الفقرات ٦٧١-١٠٢ .
    Doubtless, the conclusions yielded by that meeting, together with the proposals made in the General Assembly, will be crucial in identifying solutions to the problems of debt, rationalizing human resources, mobilization of financial resources and so forth. UN ولا شك أن الاستنتاجات التي خلص إليها هذا الاجتماع، فضلا عن الاقتراحات المقدمة في الجمعية العامة، ستكون حاسمة في التعرف على حلول لمشاكل الديون وترشيد الموارد البشرية وتعبئة الموارد المالية، وما إلى ذلك.
    In this regard, we welcome the various proposals made in recent years and months that could provide States with the benefits of nuclear power without the infrastructure, security, financial, and liability burdens and potential proliferation risks of obtaining a full nuclear fuel cycle. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بمختلف الاقتراحات المقدمة في السنوات والشهور الأخيرة التي يمكن أن تزود الدول بمنافع الطاقة الكهربائية النووية دون أن تتحمل أعباء البنية التحتية والأمن والتمويل والمسؤولية أو تواجه مخاطر الانتشار التي يحتمل أن تترتب على الحصول على دورة وقود نووي تامة.
    In that context, it was highlighted that some of the proposals made in the Working Party on Domestic Regulation (PDR) would dramatically increase the " regulatory risk " . UN وفي هذا السياق بيّن المشاركون أن بعض الاقتراحات المقدمة في إطار الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ستؤدي إلى زيادة هائلة في " المخاطر التنظيمية " .
    72. The suggestions made in the present section may be summarized as follows: UN 82 - ويمكن تلخيص الاقتراحات المقدمة في هذا الجزء على النحو التالي:
    19. Following suggestions made in plenary, the Special Rapporteur proposed in the Drafting Committee to split some draft articles into a total of five draft articles. UN 19- وعقب الاقتراحات المقدمة في الجلسة العلنية، اقترح المقرر الخاص في لجنة الصياغة تقسيم بعض مشاريع المواد إلى ما مجموعه خمسة مشاريع مواد.
    In any case, his delegation felt that the question should be examined at the end of the Working Group's meetings on the basis of the proposals submitted at the preceding meeting, especially the proposal of Italy. UN وعلى أي حال فإن الوفد الاثيوبي يرى أن هذه المسألة يجب أن تنظر في نهاية اجتماع الفريق العامل على أساس الاقتراحات المقدمة في الجلسة السابقة وبخاصة من إيطاليا.
    By that resolution, the Secretary-General had been requested to submit a report on all aspects of this matter, including specific proposals and where appropriate, options for the effective and expeditious implementation of the decision to establish an international tribunal, taking into account suggestions put forward in this regard by Member States. UN وكان قد طلب الى اﻷمين العام في هذا القرار أن يقدم تقريرا عن جميع جوانب هذا الموضوع، بما في ذلك مقترحات محددة وما يقتضيه اﻷمر من خيارات للتنفيذ الفعال والسريع لقرار إنشاء محكمة دولية، آخذاً في الاعتبار الاقتراحات المقدمة في هذا الصدد من جانب الدول اﻷعضاء.
    The preparation involves examining whether some of the proposals made at different stages could provide a solution compatible with the current legislation for the administration of the traditional Sámi regions and for supporting their traditional livelihoods. UN وينطوي بحث هذه المسألة على تحديد ما إذا كان بعض الاقتراحات المقدمة في مختلف المراحل يمكن أن يوفر حلاً يتماشى مع التشريعات الراهنة لإدارة المناطق التقليدية التي يشغلها الصاميون ودعم أسباب معيشتهم التقليدية.
    Furthermore, if the background documents are not translated, this limits the choice of advisers and staff to be consulted in capital cities to define the position of nonEnglishspeaking countries in respect of proposals presented in these papers. UN وعلاوة على ذلك فإن عدم ترجمة وثائق المعلومات الأساسية يحد من اختيار المستشارين والموظفين الذين يجب التشاور معهم في العواصم لتحديد موقف البلدان غير الناطقة بالإنكليزية بصدد الاقتراحات المقدمة في هذه الورقات.
    It is trusted that the suggestions made would contribute to the work of the Mechanism in particular and of the Security Council in general. UN ويؤمل أن تسهم الاقتراحات المقدمة في عمل الآلية بصفة خاصة وعمل مجلس الأمن بصفة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد