ويكيبيديا

    "الاقتراحات الواردة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposals contained
        
    • suggestions contained
        
    • the proposals
        
    • the suggestions
        
    • proposals set out
        
    • proposals made
        
    • suggestions received
        
    • proposals received
        
    • suggestions made
        
    • proposals included
        
    • proposals outlined
        
    • proposals mentioned
        
    • to proposals
        
    At this session, the AWG-KP will continue its work based on the proposals contained in that document. UN وسيواصل فريق الالتزامات الإضافية أعماله في هذه الدورة على أساس الاقتراحات الواردة في تلك الوثيقة.
    My delegation takes note that many of the proposals contained in the Secretary-General's report have potential financial implications. UN ويحيط وفد بلادي علما بأن الكثير من الاقتراحات الواردة في تقرير الأمين العام تتـرتب عليها آثار مالية محتملة.
    Many of the proposals contained in the report prepared by the co-facilitators deserve to be supported. UN إن كثيرا من الاقتراحات الواردة في التقرير الذي أعده الميسرون المشاركون تستحق التأييد.
    Consideration of the suggestions contained in the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and the report of the Secretary-General UN النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام
    While my delegation supports the objective of the total elimination of nuclear weapons, we cannot agree to some of the proposals contained in this draft resolution, which are both selective and unrealistic. UN ولئن كان وفد بلدي يؤيد هدف إزالة الأسلحة النووية نهائيا، فإنه لا يوافق على بعض الاقتراحات الواردة في مشروع القرار هذا.
    Approval of such an adoption is now sought within the context of the financial management proposals contained in the present report. UN والموافقة على اعتماد هذه المعايير مطلوبة الآن في سياق الاقتراحات الواردة في هذا التقرير بشأن الإدارة المالية.
    The Board may wish to consider the proposals contained in the report. UN وقد يود المجلس النظر في الاقتراحات الواردة في التقرير.
    Programme budget implications of the proposals contained in paragraph 27 above UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الاقتراحات الواردة في الفقرة 27 أعلاه
    The Advisory Committee recommends approval of the proposals contained in paragraph 19 of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراحات الواردة في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام.
    The Committee recommends approval of the proposals contained in paragraph 19 of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاقتراحات الواردة في الفقرة 19 من تقرير الأمين العام.
    It recommended that the General Assembly should accept the proposals contained in paragraph 9 of the report of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تقبل الجمعية العامة الاقتراحات الواردة في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام.
    His delegation had no objection to considering the various proposals contained therein. UN وليس لدى وفد بلاده أي اعتراض على النظر في مختلف الاقتراحات الواردة فيه.
    The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 14 and 15 of the Secretary-General's memorandum. UN ٨ - أيد المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ١٤ و ١٥ من مذكرة اﻷمين العام.
    The Committee endorsed the suggestions contained in paragraphs 14 and 15 of the Secretary-General's memorandum. UN ١٠ - أقر المكتب الاقتراحات الواردة في الفقرتين ١٤ و ١٥ من مذكرة اﻷمين العام.
    Nigeria commends the proposals in the non-paper that you submitted for the informal consultations of the General Assembly. UN وتثني نيجيريا على الاقتراحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدمتموها لمشاورات الجمعية العامة غير الرسمية.
    In this connection, the Assembly may wish to endorse the suggestions made above. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات الواردة أعلاه.
    The problem of the African debt called for sustained, global action based on the proposals set out in the African Common Position with regard to the external debt. UN وتتطلب مشكلة الديون الافريقية القيام بعمل دائم على المستوى العالمي على أساس الاقتراحات الواردة في الموقف الافريقي المشترك بشأن الديون الخارجية.
    63. With regard to the proposals made in paragraphs 43 to 52 above, the Group noted that those issues should be further reviewed by future groups of governmental experts. UN 63 - وفيما يخص الاقتراحات الواردة في الفقرات من 43 إلى 52 أعلاه، لاحظ الفريق أنه ينبغي أن تواصل أفرقة الخبراء الحكوميين المقبلة استعراض هذه المسائل.
    The Friends of the Chair group has also taken on board the suggestions received from the Commission for the improvement of the guidelines and incorporated additional case studies of best practices from a broad range of countries. UN وأخذ فريق أصدقاء الرئيس في اعتباره أيضا الاقتراحات الواردة من اللجنة لتحسين المبادئ التوجيهية، وأدرج دراسات حالات إفرادية إضافية لأفضل الممارسات المعمول بها في عدد كبير من البلدان.
    A report will be issued to the Committee concerning proposals received. UN وسوف يُقدَّم تقرير إلى اللجنة بشأن الاقتراحات الواردة.
    All of the proposals included in the present report have either emerged directly from the duty stations or have been extensively discussed with them. UN وقد انبثقت جميع الاقتراحات الواردة في هذا التقرير مباشرة عن مراكز العمل أو نوقشت معها بصورة مسهبة.
    12. The Advisory Committee was informed that, should the General Assembly approve the proposals outlined above, the Secretariat would reflect the changes involved in the context of the second performance report for the biennium 2002-2003. UN 12 - وقد أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه إذا قررت الجمعية العامة الموافقة على الاقتراحات الواردة أعلاه، فإن الأمانة العامة ستدخل التغييرات ذات الصلة في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2002-2003.
    Mr. Fathalla said that he supported all the proposals mentioned in the NGO paper. UN 63- السيد فتح الله قال إنه يؤيد جميع الاقتراحات الواردة في ورقة المنظمات غير الحكومية.
    After an initial general exchange of views on the agenda items referred to it, the Committee gave consideration to proposals contained in the documents listed in paragraphs 3 to 5 above. UN وبعد إجراء تبادل عام لﻵراء بشأن بنود جدول اﻷعمال المحالة الى اللجنة، نظرت في الاقتراحات الواردة في الوثائق المدرجة في الفقرات من ٣ الى ٥ أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد