Furthermore, the Committee had accepted that suggestions and recommendations should be submitted as part of its report. | UN | ولقد قبلت اللجنة، فضلا عن ذلك، أنه ينبغي تقديم الاقتراحات والتوصيات بوصفها جزءا من تقريرها. |
Both sections are usually relatively long, and not all " concerns " are mirrored by " suggestions and recommendations " . | UN | وكان الفرعان عادة طويلين نسبيا كما أن جميع مجالات القلق لم تنعكس كلها في الاقتراحات والتوصيات. |
It further notes with appreciation the high-ranking delegation sent by the State party and welcomes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. | UN | ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي تقدمت بها أثناء المناقشة. |
The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛ |
He noted that the discussions had been substantive and constructive because of the proposals and recommendations made. | UN | وأشار إلى أن المناقشات كانت جوهرية وبناءة بفضل الاقتراحات والتوصيات التي قدمت للاجتماع. |
The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات. |
Perhaps some of the suggestions and recommendations I am going to present could try to answer that question. | UN | ربما يُحاول بعض الاقتراحات والتوصيات التي سوف أقدمها الإجابة على ذلك السؤال. |
These suggestions and recommendations were hardly debated, for lack of time. | UN | ولم تناقش هذه الاقتراحات والتوصيات لضيق الوقت. |
The Committee suggests that these documents be brought to the attention of the Congress as a means of ensuring follow-up to the suggestions and recommendations made by the Committee. | UN | وتقترح اللجنة توجيه نظر الكونغرس إلى هذه الوثائق وذلك كوسيلة لضمان متابعة الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة. |
The Committee suggests that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up. | UN | وتقترح اللجنة توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق للنظر فيها ومتابعة الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها. |
It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. | UN | وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. | UN | وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة. |
The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛ |
The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات. |
She and her delegation were ready to engage in a constructive discussion and to take home suggestions and recommendations. | UN | وأنها ووفدها على استعداد للمشاركة في نقاش بنّاء ونقل الاقتراحات والتوصيات إلى بلدها. |
Within the context of relevant sections of the report, there are also a number of suggestions and recommendations arising from the information therein. Contents | UN | ويرد أيضا في سياق الفروع ذات الصلة من التقرير عدد من الاقتراحات والتوصيات المطروحة بناء على المعلومات الواردة فيه. |
The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛ |
The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; | UN | الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات. |
A number of suggestions and recommendations are also included. | UN | ويتضمن أيضا عددا من الاقتراحات والتوصيات. |
proposals and recommendations for developing a national policy regarding compensation were based on study of groups of victims carried out with MICIVIH support. | UN | وارتكزت الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بوضع سياسة وطنية بشأن التعويض على دراسة لمجموعات من الضحايا أعدت بدعم من البعثة. |
Ukraine encourages the Secretary-General to proceed with the implementation of the proposals and recommendations that fall exclusively within his purview. | UN | وتشجع أوكرانيا الأمين العام علىمواصلة تنفيذ الاقتراحات والتوصيات التي تقع حصرا في حدود صلاحياته. |