ويكيبيديا

    "الاقتراحات والتوصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • suggestions and recommendations
        
    • proposals and recommendations
        
    Furthermore, the Committee had accepted that suggestions and recommendations should be submitted as part of its report. UN ولقد قبلت اللجنة، فضلا عن ذلك، أنه ينبغي تقديم الاقتراحات والتوصيات بوصفها جزءا من تقريرها.
    Both sections are usually relatively long, and not all " concerns " are mirrored by " suggestions and recommendations " . UN وكان الفرعان عادة طويلين نسبيا كما أن جميع مجالات القلق لم تنعكس كلها في الاقتراحات والتوصيات.
    It further notes with appreciation the high-ranking delegation sent by the State party and welcomes the frank dialogue and the positive reactions to the suggestions and recommendations made during the discussion. UN ومن ناحية أخرى، تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف أرسلت وفدا رفيع المستوى، وترحب بالحوار الصريح وبردود الفعل الإيجابية على الاقتراحات والتوصيات التي تقدمت بها أثناء المناقشة.
    The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    He noted that the discussions had been substantive and constructive because of the proposals and recommendations made. UN وأشار إلى أن المناقشات كانت جوهرية وبناءة بفضل الاقتراحات والتوصيات التي قدمت للاجتماع.
    The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات.
    Perhaps some of the suggestions and recommendations I am going to present could try to answer that question. UN ربما يُحاول بعض الاقتراحات والتوصيات التي سوف أقدمها الإجابة على ذلك السؤال.
    These suggestions and recommendations were hardly debated, for lack of time. UN ولم تناقش هذه الاقتراحات والتوصيات لضيق الوقت.
    The Committee suggests that these documents be brought to the attention of the Congress as a means of ensuring follow-up to the suggestions and recommendations made by the Committee. UN وتقترح اللجنة توجيه نظر الكونغرس إلى هذه الوثائق وذلك كوسيلة لضمان متابعة الاقتراحات والتوصيات التي قدمتها اللجنة.
    The Committee suggests that these documents be brought to the attention of Parliament and that the suggestions and recommendations for action contained therein be followed up. UN وتقترح اللجنة توجيه انتباه البرلمان إلى هذه الوثائق للنظر فيها ومتابعة الاقتراحات والتوصيات الواردة فيها.
    It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. UN وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    It welcomes the delegation's positive response to the suggestions and recommendations made during the course of the discussion. UN وترحب برد فعل الوفد اﻹيجابي إزاء الاقتراحات والتوصيات المقدمة أثناء المناقشة.
    The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات.
    She and her delegation were ready to engage in a constructive discussion and to take home suggestions and recommendations. UN وأنها ووفدها على استعداد للمشاركة في نقاش بنّاء ونقل الاقتراحات والتوصيات إلى بلدها.
    Within the context of relevant sections of the report, there are also a number of suggestions and recommendations arising from the information therein. Contents UN ويرد أيضا في سياق الفروع ذات الصلة من التقرير عدد من الاقتراحات والتوصيات المطروحة بناء على المعلومات الواردة فيه.
    The areas of concern identified by the Committee, as well as difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN مواطن القلق التي حددتها اللجنة، فضلا عن الصعاب التي قد تؤثر على إعمال الاقتراحات والتوصيات المقدمة؛
    The difficulties which may have affected the realization of such suggestions and recommendations; UN الصعاب التي قد تؤثر على إعمال هذه الاقتراحات والتوصيات.
    A number of suggestions and recommendations are also included. UN ويتضمن أيضا عددا من الاقتراحات والتوصيات.
    proposals and recommendations for developing a national policy regarding compensation were based on study of groups of victims carried out with MICIVIH support. UN وارتكزت الاقتراحات والتوصيات المتعلقة بوضع سياسة وطنية بشأن التعويض على دراسة لمجموعات من الضحايا أعدت بدعم من البعثة.
    Ukraine encourages the Secretary-General to proceed with the implementation of the proposals and recommendations that fall exclusively within his purview. UN وتشجع أوكرانيا الأمين العام علىمواصلة تنفيذ الاقتراحات والتوصيات التي تقع حصرا في حدود صلاحياته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد