ويكيبيديا

    "الاقتراح إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposal to
        
    • suggestion to
        
    • suggestion until
        
    • proposal until
        
    • proposal would result in
        
    • proposal was
        
    In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. UN وفي تقديمه لهذا الاقتراح إلى اللجنة السادسة، قال إنه يأمل أن يحظى هذا الاقتراح بعناية دقيقة.
    Time to submit this proposal to the board. - Damn it. Open Subtitles حان الوقت لتقديم هذا الاقتراح إلى المجلس اللعنة، لقد وعدتني
    The Commission deferred its decision on the proposal to a later stage. UN وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة.
    The Commission referred that suggestion to Working Group VI. UN وأحالت اللجنة هذا الاقتراح إلى الفريق العامل السادس.
    The Committee decided to postpone consideration of that suggestion until it had had an opportunity to consider all the recommendations in chapter XIII (see para. 127 below). UN وقرّرت اللجنة الجامعة إرجاء النظر في ذلك الاقتراح إلى أن تكون قد أتيحت لها الفرصة للنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصل الثالث عشر (انظر الفقرة 127 أدناه).
    The Commission deferred a decision on the proposal to a later stage. UN وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة.
    Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. UN وفي غضون 15 يوما من تسلم هذا الاقتراح، يجوز لأي طرف أن يحيل الاقتراح إلى سلطة التعيين لمراجعته.
    Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. UN ويجوز لأي طرف، في غضون 15 يوما من تسلُّم ذلك الاقتراح، أن يحيل الاقتراح إلى سلطة التعيين لمراجعته.
    OAU has since submitted the proposal to European donor Governments. UN وتقدمت منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ ذلك الحين بهذا الاقتراح إلى الحكومات اﻷوروبية المانحة.
    The Subcommittee agreed that the Chairman would forward the proposal to the Chairman of CES for consideration. UN ووافقت اللجنة الفرعية على أن يقدم الرئيس الاقتراح إلى رئيس اللجنة للنظر فيه.
    TAKES NOTE of the proposal made by the Sudan, and at its request DECIDES to refer the proposal to the Assembly for its direct consideration. UN يحيط علما بالاقتراح الذي قدمه السودان، ويقرر بناء على طلبها، إحالة الاقتراح إلى مؤتمر الاتحاد لكي ينظر فيه مباشرة.
    The persons submit the proposal to the competent social work center according to the place of residence of the victim of domestic violence. UN ويقدم الأشخاص الاقتراح إلى مركز العمل الاجتماعي المختص وفقا لمكان إقامة ضحية العنف المنزلي.
    The Working Group transmitted this proposal to the family and is actively facilitating this meeting. UN وأحال الفريق العامل هذا الاقتراح إلى الأسرة وهو يعمل بنشاط لتيسير هذا اللقاء.
    That suggestion went back to Thailand's proposal to include that issue as a workshop topic for the Twelfth Congress in Brazil. UN ويرجع هذا الاقتراح إلى اقتراح قدَّمته تايلند بإدراج هذه المسألة كموضوع لحلقة عمل في المؤتمر الثاني عشر، الذي عُقد في البرازيل.
    The earliest the Fund could expect to submit such a proposal to the Board would be the first regular session 1996. UN وأقرب وقت يتوقع فيه الصندوق أن يقدم مثل هذا الاقتراح إلى المجلس سيكون الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦.
    The Co-Chairmen put the proposal to members of the Presidency on 5 August; they agreed in principle without prejudice to their negotiating position. UN وقدم الرئيسان المشاركان في ٥ آب/اغسطس؛ هذا الاقتراح إلى أعضاء هيئة الرئاسة ووافقوا عليه من حيث المبدأ دون المساس بموقفهم التفاوضي.
    The representative of the party that had submitted the proposal to the committee strongly supported retaining the principle embodied in the paragraph as a means of promoting implementation and compliance. UN وأيدت ممثلة الطرف الذي قدم الاقتراح إلى اللجنة بشدة الإبقاء على المبدأ الوارد في الفقرة كوسيلة لتعزيز التنفيذ والامتثال.
    The State party notes that preliminary talks have already begun with Ms. Mendoza's lawyer, who will make this suggestion to his client; UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المحادثات التمهيدية قد بدأت بالفعل مع محامي السيدة ميندوسا، الذي سيقدم هذا الاقتراح إلى موكله؛
    The Commission referred that suggestion to Working Group VI. UN وأحالت هذا الاقتراح إلى الفريق العامل السادس.
    The Committee decided to postpone consideration of that suggestion until it had had an opportunity to consider all the recommendations in chapter XIII (see para. 127 below). UN وقرّرت اللجنة الجامعة إرجاء النظر في ذلك الاقتراح إلى أن تكون قد أتيحت لها الفرصة للنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصل الثالث عشر (انظر الفقرة 127 أدناه).
    The Secretary-General will review the proposal until its formal acceptance by both parties by exchange of letter. UN ويعمل الأمين العام على مراجعة الاقتراح إلى أن يوافق عليه الطرفان رسميا بتبادلٍ للرسائل.
    They had nonetheless indicated that they would be willing to consider the 2007 proposal, without modification, if that proposal would result in the successful conclusion of the negotiations. UN ومع ذلك ذكرت هذه الوفود أنها مستعدة للنظر في اقتراح عام 2007، دون تعديل، إذا أفضى هذا الاقتراح إلى اختتام ناجح للمفاوضات.
    That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد