In making that proposal to the Sixth Committee also, he hoped that it would be given careful consideration. | UN | وفي تقديمه لهذا الاقتراح إلى اللجنة السادسة، قال إنه يأمل أن يحظى هذا الاقتراح بعناية دقيقة. |
Time to submit this proposal to the board. - Damn it. | Open Subtitles | حان الوقت لتقديم هذا الاقتراح إلى المجلس اللعنة، لقد وعدتني |
The Commission deferred its decision on the proposal to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
The Commission referred that suggestion to Working Group VI. | UN | وأحالت اللجنة هذا الاقتراح إلى الفريق العامل السادس. |
The Committee decided to postpone consideration of that suggestion until it had had an opportunity to consider all the recommendations in chapter XIII (see para. 127 below). | UN | وقرّرت اللجنة الجامعة إرجاء النظر في ذلك الاقتراح إلى أن تكون قد أتيحت لها الفرصة للنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصل الثالث عشر (انظر الفقرة 127 أدناه). |
The Commission deferred a decision on the proposal to a later stage. | UN | وأرجأت اللجنة البت في هذا الاقتراح إلى مرحلة لاحقة. |
Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. | UN | وفي غضون 15 يوما من تسلم هذا الاقتراح، يجوز لأي طرف أن يحيل الاقتراح إلى سلطة التعيين لمراجعته. |
Within 15 days of receiving that proposal, any party may refer the proposal to the appointing authority for review. | UN | ويجوز لأي طرف، في غضون 15 يوما من تسلُّم ذلك الاقتراح، أن يحيل الاقتراح إلى سلطة التعيين لمراجعته. |
OAU has since submitted the proposal to European donor Governments. | UN | وتقدمت منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ ذلك الحين بهذا الاقتراح إلى الحكومات اﻷوروبية المانحة. |
The Subcommittee agreed that the Chairman would forward the proposal to the Chairman of CES for consideration. | UN | ووافقت اللجنة الفرعية على أن يقدم الرئيس الاقتراح إلى رئيس اللجنة للنظر فيه. |
TAKES NOTE of the proposal made by the Sudan, and at its request DECIDES to refer the proposal to the Assembly for its direct consideration. | UN | يحيط علما بالاقتراح الذي قدمه السودان، ويقرر بناء على طلبها، إحالة الاقتراح إلى مؤتمر الاتحاد لكي ينظر فيه مباشرة. |
The persons submit the proposal to the competent social work center according to the place of residence of the victim of domestic violence. | UN | ويقدم الأشخاص الاقتراح إلى مركز العمل الاجتماعي المختص وفقا لمكان إقامة ضحية العنف المنزلي. |
The Working Group transmitted this proposal to the family and is actively facilitating this meeting. | UN | وأحال الفريق العامل هذا الاقتراح إلى الأسرة وهو يعمل بنشاط لتيسير هذا اللقاء. |
That suggestion went back to Thailand's proposal to include that issue as a workshop topic for the Twelfth Congress in Brazil. | UN | ويرجع هذا الاقتراح إلى اقتراح قدَّمته تايلند بإدراج هذه المسألة كموضوع لحلقة عمل في المؤتمر الثاني عشر، الذي عُقد في البرازيل. |
The earliest the Fund could expect to submit such a proposal to the Board would be the first regular session 1996. | UN | وأقرب وقت يتوقع فيه الصندوق أن يقدم مثل هذا الاقتراح إلى المجلس سيكون الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
The Co-Chairmen put the proposal to members of the Presidency on 5 August; they agreed in principle without prejudice to their negotiating position. | UN | وقدم الرئيسان المشاركان في ٥ آب/اغسطس؛ هذا الاقتراح إلى أعضاء هيئة الرئاسة ووافقوا عليه من حيث المبدأ دون المساس بموقفهم التفاوضي. |
The representative of the party that had submitted the proposal to the committee strongly supported retaining the principle embodied in the paragraph as a means of promoting implementation and compliance. | UN | وأيدت ممثلة الطرف الذي قدم الاقتراح إلى اللجنة بشدة الإبقاء على المبدأ الوارد في الفقرة كوسيلة لتعزيز التنفيذ والامتثال. |
The State party notes that preliminary talks have already begun with Ms. Mendoza's lawyer, who will make this suggestion to his client; | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن المحادثات التمهيدية قد بدأت بالفعل مع محامي السيدة ميندوسا، الذي سيقدم هذا الاقتراح إلى موكله؛ |
The Commission referred that suggestion to Working Group VI. | UN | وأحالت هذا الاقتراح إلى الفريق العامل السادس. |
The Committee decided to postpone consideration of that suggestion until it had had an opportunity to consider all the recommendations in chapter XIII (see para. 127 below). | UN | وقرّرت اللجنة الجامعة إرجاء النظر في ذلك الاقتراح إلى أن تكون قد أتيحت لها الفرصة للنظر في جميع التوصيات الواردة في الفصل الثالث عشر (انظر الفقرة 127 أدناه). |
The Secretary-General will review the proposal until its formal acceptance by both parties by exchange of letter. | UN | ويعمل الأمين العام على مراجعة الاقتراح إلى أن يوافق عليه الطرفان رسميا بتبادلٍ للرسائل. |
They had nonetheless indicated that they would be willing to consider the 2007 proposal, without modification, if that proposal would result in the successful conclusion of the negotiations. | UN | ومع ذلك ذكرت هذه الوفود أنها مستعدة للنظر في اقتراح عام 2007، دون تعديل، إذا أفضى هذا الاقتراح إلى اختتام ناجح للمفاوضات. |
That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. | UN | ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية. |