ويكيبيديا

    "الاقتراح الذي قدمه ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the proposal made by the representative of
        
    • the motion submitted by the representative of
        
    • the suggestion by the representative of
        
    • the suggestion made by the representative of
        
    • the proposal by the representative
        
    • proposal put forward by the representative of
        
    the proposal made by the representative of Turkey was more realistic than, and an improvement on, the current draft articles. UN واختتم بقوله إن الاقتراح الذي قدمه ممثل تركيا هو أكثر واقعية من مشاريع المواد الحالية ويشكل تحسينا لها.
    Consequently I would like to propose that, on the basis of the proposal made by the representative of Finland, we should devote one or more plenary meetings to the expansion of the Conference. UN وأود، بناء عليه، أن أقترح القيام على أساس الاقتراح الذي قدمه ممثل فنلندا بتكريس جلسة عامة أو أكثر لمسألة توسيع المؤتمر.
    He therefore strongly supported the proposal made by the representative of France. UN وأيّد لذلك بشدة الاقتراح الذي قدمه ممثل فرنسا.
    The Acting President: If no other member wishes to speak, I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Armenia that no action be taken on the amendment contained in document A/53/L.61. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لم يكن هناك عضو آخر يرغب في أخذ الكلمة، فسأطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بألا يتخذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/53/L.61.
    His delegation supported the suggestion by the representative of Japan that a working group should be established at the fifty-fourth session and that a flexible referral of the issue should be made to the Commission for further comments. UN وأوضح أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل اليابان بضرورة إنشاء فريق عامل خلال الدورة الرابعة والخمسين، وإحالة المسألة بشكل مرن إلى اللجنة ﻹعداد المزيد من التعليقات.
    However, in view of the difficulties experienced by Argentina, his delegation supported the suggestion made by the representative of New Zealand regarding the need for the Committee on Contributions to develop more objective criteria for the use of PAREs. UN على أنه أضاف أنه بالنظر إلى الصعوبات التي تواجهها الأرجنتين يؤيد وفده الاقتراح الذي قدمه ممثل نيوزيلندا فيما يتعلق بضرورة أن تقوم لجنة الاشتراكات بوضع معايير أكثر موضوعية بالنسبة لاستخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار.
    He therefore supported the proposal made by the representative of the United States. UN وأيـّد بالتالي الاقتراح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    My delegation supports the proposal made by the representative of Pakistan. UN ويؤيد وفدي الاقتراح الذي قدمه ممثل باكستان.
    In that regard, his delegation supported the proposal made by the representative of Brazil to hold informal discussions to avoid duplication. UN وفي هذا الصدد فإن وفد توغو يوافق على الاقتراح الذي قدمه ممثل البرازيل والرامي إلى الدخول في مناقشات غير رسمية لتفادي الازدواجية.
    The Committee took action on the proposal made by the representative of Saint Vincent and the Grenadines to suspend the meeting pursuant to rule 118 of the rules of procedure. UN وبتت اللجنة في الاقتراح الذي قدمه ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين الذي يقضي بتعليق الجلسة بموجب المادة 118 من النظام الداخلي.
    If the proposal made by the representative of Egypt was to be entertained, clarification of the practical implications of such a measure for future sessions would be required. UN وقالت إن قبول الاقتراح الذي قدمه ممثل مصر، يقتضي تقديم إيضاح بشأن الآثار العملية المترتبة على هذا الإجراء في الدورات المقبلة.
    He therefore endorsed the proposal made by the representative of Canada. UN وأيد لذلك الاقتراح الذي قدمه ممثل كندا.
    Following a statement by the Chairman, the representative of the United States requested a vote on the proposal made by the representative of Benin for the deletion of the reference to the two documents. UN وعقب بيان أدلى به الرئيس، طلب ممثل الولايات المتحدة التصويت على الاقتراح الذي قدمه ممثل بنن بإلغاء الإشارة إلى الوثيقتين.
    The positions expressed in the official meetings of the Conference on Disarmament all have the same legal and political importance, and consequently we oppose the proposal made by the representative of the United States. UN فالمواقف المعرب عنها في الجلسات الرسمية لمؤتمر نزع السلاح لها كلها نفس الأهمية القانونية والسياسية، ومن ثم نعارض الاقتراح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة.
    The President (interpretation from French): I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of France that no action be taken on draft resolution K. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أطرح اﻵن للتصويت الاقتراح الذي قدمه ممثل فرنسا بعدم البت في مشروع القرار كاف.
    The Acting President: I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Armenia that no action be taken on the amendment circulated in document A/51/L.54. UN الرئيس بالنبابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأطرح للتصويت اﻵن الاقتراح الذي قدمه ممثل أرمينيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الذي عمم في الوثيقة A/51/L.54,
    His delegation endorsed the suggestion by the representative of Croatia to move article 17 undecies to article 9, paragraph 2, since the provisions that referred to interim measures ordered by a State jurisdiction would thus be grouped together. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاقتراح الذي قدمه ممثل كرواتيا بنقل المادة 17 مكرراً إلى المادة 9، الفقرة 2، حيث سيتم تجميع الأحكام التي تشير إلى التدابير المؤقتة الصادرة عن ولاية قضائية للدولة في مجموعة واحدة.
    So that we could move faster, taking into account the suggestion by the representative of Venezuela regarding the date, we could add: " On 20 July 2005, after agreement ad referendum on the package, one delegation sought additional time " , et cetera, et cetera. That is where we are now. UN وحتى نتمكن من المضي بسرعة أكبر، آخذين بعين الاعتبار الاقتراح الذي قدمه ممثل فنزويلا فيما يتعلق بالتاريخ، يمكننا أن نضيف: " في 20 تموز/يوليه 2005، بعد الاتفاق على الحزمة بشرط الاستشارة، طلب أحد الوفود وقتا إضافيا " ، إلى آخر ذلك، وذلك حيث وصلنا الآن.
    49. The Chairman expressed concern with the suggestion made by the representative of the United States of America, a discussion of which had already been held in the Working Group. UN 49- الرئيس: أعرب عن القلق بشأن الاقتراح الذي قدمه ممثل الولايات المتحدة، والذي عقدت مناقشة بشأنه بالفعل في الفريق العامل.
    We therefore fully support the proposal by the representative of China that the Assembly hold informal consultations before taking action on these reports. UN ولذلك فإننا نؤيد تماما الاقتراح الذي قدمه ممثل الصين بأن تجري الجمعيـــة مشاورات غير رسمية قبل البت في هذين التقريرين.
    In that connection, the proposal put forward by the representative of China concerning the focus of the Committee's deliberations was worth considering, as it would help to elucidate the link between the rule of law at the national and the international levels. UN وفي هذا الصدد فإن الاقتراح الذي قدمه ممثل الصين فيما يتعلق بتركيز مداولات اللجنة يستحق النظر فيه، نظرا إلى ان من شأنه أن يساعد في توضيح الصلة بين سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد