Careful note had been taken of the suggestion to draw up a guide linking the Platform to the Convention. | UN | كما تم الاطلاع بعناية على الاقتراح الرامي إلى وضع دليل يربط منهاج العمل بالاتفاقية. |
Some participants reinforced the suggestion that the Support Group prepare a paper on the development agenda beyond 2015 and sustainable development goals. | UN | وأيّد بعض المشاركين الاقتراح الرامي إلى أن يتولى فريق الدعم إعداد ورقة بشأن جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
19. Mr. BHAGWATI subscribed to Mr. Khalil's remarks and to the suggestion that the first sentence of the recommendation should be stricken. | UN | 19- السيد باغواتي ذكر أنه يشاطر رأي السيد خليل، وكذلك الاقتراح الرامي إلى حذف الجملة الأولى من التوصية. |
proposal for the establishment of a subcommittee of the Human Rights Committee | UN | الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بحقوق الإنسان |
However, for the sake of clarity, he supported the proposal that some reference to Article 103 of the Charter of the United Nations should be made, possibly in the respective commentary. | UN | غير أنها ﻷسباب توضيحية تؤيد الاقتراح الرامي إلى اﻹشارة إلى المادة ١٠٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة، في التعليق على هذه المادة. |
His delegation attached great importance to the proposal to expand the membership of the Special Committee, the only specialized forum dealing with the vital problems related to peacekeeping operations. | UN | وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاقتراح الرامي إلى توسيع عضوية اللجنة الخاصة، وهي المحفل المتخصص الوحيد الذي يعالج المشكلات الحيوية المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
23. At the international level, the Russian Federation supported the proposal concerning the drafting of additional protocols to the Convention on the Rights of the Child concerning the participation of children in armed conflicts and the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | ٢٣ - وذكر أن الاتحاد الروسي يؤيد، على الصعيد الدولي، الاقتراح الرامي الى صياغة بروتوكولات إضافية لاتفاقية حقوق الطفل تتعلق بالنزاعات المسلحة وكذلك ببيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية. |
The suggestion not to formulate a definition of interim measures but instead to refer to the law of the State of enforcement for such a definition did not receive support. | UN | ولم يحظ بالتأييد الاقتراح الرامي الى عدم صياغة تعريف للتدابير المؤقتة بل الاشارة، بدلا من ذلك، الى قانون دولة الانفاذ المتعلق بهذا التعريف. |
Moreover, numerous delegations supported the suggestion for the creation of a special fund, which was put forward by the Secretary-General, to strengthen the participation of NGOs from developing countries. | UN | علاوة على ذلك، العديد من الوفود أيدت الاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق خاص، وهو الاقتراح الذي قدمه الأمين العام، لتعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية من الدول النامية. |
To that purpose, the suggestion to expand the Bureau of the Economic and Social Council (ECOSOC) was interesting and should be studied thoroughly. | UN | ويبدو لسويسرا أن هناك أهمية، في هذا السبيل، للقيام على نحو أكثر جدّية باستعراض الاقتراح الرامي إلى توسيع نطاق مكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The suggestion to shorten the list by eliminating some procurement methods or grouping them following the approach in the WTO GPA did not gain support. | UN | ولم يحظ بالتأييد الاقتراح الرامي إلى الحد من طول القائمة بحذف بعض طرائق الاشتراء أو تجميعها في فئات، كما فعلت منظمة التجارة العالمية في الاتفاق المتعلق بالاشتراء الحكومي. |
Mr. SHEARER said that he agreed with the suggestion to delete paragraph 31. | UN | 69- السيد شيرير قال إنه يوافق على الاقتراح الرامي إلى حذف الفقرة 31. |
53. The Director, DOS, UNFPA, agreed with the suggestion to present a summary of the status of implementation in a table and stated that UNFPA would also indicate the category of risk. | UN | 53 - ووافق مدير شعبة خدمات الرقابة في صندوق السكان على الاقتراح الرامي إلى عرض موجز لحالة التنفيذ في جدول وذكر أن صندوق السكان سوف يبين أيضا فئة الخطورة. |
With regard to the issue of enlargement, since we believe that as many Member States as possible should be given the opportunity to serve on the Council, we consider the suggestion of increasing only the number of non-permanent seats to be a viable option. | UN | وبالنسبة لمسألة توسيع المجلس، نظرا لأننا نعتقد أنه ينبغي أن تتاح الفرصة لأكبر عدد ممكن من الدول للعمل في المجلس، فإننا نرى أن الاقتراح الرامي إلى زيادة عدد المقاعد غير الدائمة فقط هو الخيار الوحيد القابل للتطبيق. |
In addition, reference was made to a letter addressed to Committee members by the Canadian Council of Churches containing several remarks on the implementation of the Convention in Canada, as well as the suggestion that the Canadian Human Rights Commission could serve as a national authority under article 14 of the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية. |
In addition, reference was made to a letter addressed to Committee members by the Canadian Council of Churches containing several remarks on the implementation of the Convention in Canada, as well as the suggestion that the Canadian Human Rights Commission could serve as a national authority under article 14 of the Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، تمت اﻹشارة إلى رسالة موجهة إلى أعضاء اللجنة من مجلس الكنائس الكندي تتضمن عدة ملاحظات بشأن تنفيذ الاتفاقية في كندا، وكذلك إلى الاقتراح الرامي إلى إمكانية عمل اللجنة الكندية لحقوق اﻹنسان بصفتها سلطة وطنية بموجب المادة ٤١ من الاتفاقية. |
She also endorsed the proposal for an analytical report by the Secretary-General as a basis for the debate within the Committee. | UN | وقالت أيضا إنها تؤيد الاقتراح الرامي إلى أن يقدم الأمين العام تقريرا تحليليا كي يكون أساسا للمناقشة في اللجنة. |
2.3 Objectives of the proposal for a New Global Human Order | UN | 2-3 أهداف الاقتراح الرامي إلى إقامة نظام إنساني عالمي جديد |
It also supported the proposal that more importance should be attached to education in the area of human rights to improve understanding and awareness of those rights. | UN | وفضلا عن ذلك فإن وفده يؤيد الاقتراح الرامي الى إعطاء المزيد من اﻷهمية للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان بغية التوصل الى تفهم أفضل ﻷهمية هذه الحقوق. |
4. The proposal that model provisions should be drafted to accompany the legislative guide also called for further discussion. | UN | ٤- ومضى قائلا ان الاقتراح الرامي الى صوغ أحكام نموذجية ترفق بالدليل التشريعي يستدعي المزيد من المناقشة أيضا. |
Serious consideration should therefore be given to the proposal whereby developed countries would provide 0.5 to 1 per cent of their gross national income (GNI) as new and additional funds to combat climate change. | UN | ولذلك، ينبغي النظر بجدية في الاقتراح الرامي إلى قيام البلدان المتقدمة النمو بتوفير ما نسبته نصف في المائة إلى واحد في المائة من إجمالي دخلها الوطني كأموال جديدة وإضافية لمكافحة تغير المناخ. |
Mrs. VARGAS de LOSADA (Colombia), referring to her country's written observations contained in document A/51/275, said that the proposal to give priority to vital human needs, in particular provision of drinking water, was consistent with her delegation's proposal concerning article 10; the latter article was the most appropriate place for such a formulation. | UN | ٦٣ - السيدة فارغاس دي لوسادا )كولومبيا(: ذكرت بالملاحظات التي أعرب عنها بلدها خطيا في تقرير اﻷمين العام A/51/275 وقالت إن الاقتراح الرامي الى منح اﻷولوية للحاجات الحيوية للانسان وبخاصة توفير ماء الشرب يتفق واقتراح وفدها بشأن المادة ١٠ وأن هذه الصيغة تجد مكانها في تلك المادة. |
Let me end by repeating my previous call for members' support for a proposal intended to assist in identifying what the people and Government of Papua New Guinea believe to be common interests, global problems and practical solutions. | UN | واسمحوا لي بأن اختتم بتكرار ندائي السابق لﻷعضاء لكي يؤيدوا ذلك الاقتراح الرامي الى المساعدة في تحديــد ما تعتبــره بابــوا غينيــا الجديدة، حكومة وشعبا، مصالح مشتركة ومشاكل عالمية وحلولا عملية. |
She recalled that the General Assembly had not yet taken a decision on the proposal to appropriate, in the initial phase of a peace-keeping operation, an amount equal to one third of the total budget of the operation. | UN | وأشارت إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ موقفا صريحا بعد من الاقتراح الرامي إلى فتح اعتماد بمبلغ مساو لثلث مجموع ميزانية العملية، منذ المرحلة اﻷولية لعملية حفظ السلم. |