ويكيبيديا

    "الاقتراح المقدم من ممثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposal made by the representative of
        
    • the motion submitted by the representative of
        
    • proposal by the representative of
        
    • motion proposed by the representative of
        
    • suggestion made by the representative of
        
    • suggestion of the representative of
        
    • suggestion by the representative of
        
    • proposal of the representative of
        
    • the proposal of the representative
        
    • the suggestion of the representative
        
    • the motion made by the representative of
        
    The representative of Germany stated that he would vote against the proposal made by the representative of the Islamic Republic of Iran. UN فأفاد ممثل ألمانيا بأنه سيصوّت ضد الاقتراح المقدم من ممثل جمهورية إيران الإسلامية.
    The latter would tie in with the proposal made by the representative of the United Kingdom. UN والنهج الأخير يتوافق مع الاقتراح المقدم من ممثل المملكة المتحدة.
    The President (spoke in Arabic): I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Angola that action on the draft resolution contained in the report of the Credentials Committee (A/66/360) be deferred. UN الرئيس: أطرح الآن للتصويت الاقتراح المقدم من ممثل أنغولا، بتأجيل البت في مشروع القرار الوارد في تقرير لجنة وثائق التفويض.
    In that respect, he referred to the proposal by the representative of Brazil to add a paragraph as being positive. UN وأشار في هذا الصدد إلى الاقتراح المقدم من ممثل البرازيل بإضافة فقرة أخرى بوصفه ايجابياً.
    62. The CHAIRMAN invited the Committee to vote on the motion proposed by the representative of Uganda. UN ٦٢ - الرئيس: قال إنه سيطرح الاقتراح المقدم من ممثل أوغندا للتصويت.
    Mr. LEE (Republic of Korea) said that he had no difficulty with the suggestion made by the representative of Germany. UN ١١ - السيد لي )جمهورية كوريا( : قال إنه لا يرى أي صعوبة في قبول الاقتراح المقدم من ممثل ألمانيا .
    He trusted that the redrafting of paragraph 38 (e) duly reflected the suggestion of the representative of Algeria. UN وقال إنه يعتقد أن النص الجديد للفقرة 38(ﻫ) يعكس الاقتراح المقدم من ممثل الجزائر بوجه ملائم.
    35. Mr. SEETHARAM (India) supported the suggestion by the representative of Canada. UN 35- السيد سيتارام (الهند) قال إنه يؤيد الاقتراح المقدم من ممثل كندا.
    In that regard, his delegation supported the proposal made by the representative of Belarus on the convening, under United Nations auspices, of an international conference on the sustainable development of countries with economies in transition. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفده الاقتراح المقدم من ممثل بيلاروس بشأن عقد مؤتمر دولي للتنمية المستدامة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    The proposal made by the representative of Sudan was still in contradiction to what had been decided. UN وقال إن الاقتراح المقدم من ممثل السودان لا يزال متناقضا مع ما تم الاتفاق عليه .
    27. The Chairman said that she would take it that the Committee wished to adopt the proposal made by the representative of Uganda. UN 27 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن المكتب يود أن يعتمد الاقتراح المقدم من ممثل أوغندا.
    34. Ms. Zhang Dan (China) said that her delegation agreed with the proposal made by the representative of Indonesia. UN 34 - السيدة زانغ دان (الصين): قالت إن وفدها يتفق مع الاقتراح المقدم من ممثل إندونيسيا.
    In that regard, Belarus supported the proposal made by the representative of Guyana on behalf of the Rio Group. Concerning the addition of two new items to the Special Committee's agenda, but considered that that should not lead to a revision of the rules of procedure of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تؤيد بيلاروس الاقتراح المقدم من ممثل غيانا باسم مجموعة ريو بشأن إضافة بندين جديدين في جدول أعمال اللجنة الخاصة، ولكنها ترى أن هذا ينبغي ألا يؤدي إلى تنقيح النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The proposal made by the representative of Morocco was helpful, but in his view, reference should be made to the report requested in General Assembly resolution 50/230, paragraph 2. UN وذكر أن الاقتراح المقدم من ممثل المغرب له جدواه، ولكنه يرى أنه ينبغي اﻹشارة إلى التقرير المطلوب في الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٣٠.
    The President put to the vote the motion submitted by the representative of Egypt that no action be taken on the amendment contained in document A/S-26/L.1. UN وطرح الرئيس الاقتراح المقدم من ممثل مصر بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/S-26/L.1 للتصويت.
    Since that is not the case, I shall now put to the vote the motion submitted by the representative of Germany that no action be taken on the amendment contained in A/49/L.15/Rev.1. UN بما أن اﻷمر ليس كذلك، أطرح اﻵن على التصويت الاقتراح المقدم من ممثل المانيا بعدم اتخاذ إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/49/L.15/Rev.1.
    50. The Chairperson said that he took it that the Committee wished to adopt the proposal by the representative of the Netherlands, as amended by the representative of Egypt. UN 50 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة تريد اعتماد الاقتراح المقدم من ممثل هولندا بعد تعديله بمعرفة ممثل مصر.
    The proposal by the representative of the United Kingdom was acceptable and should allay the concerns expressed by Japan since it merely referred to the continuation of the work of IAEA. UN وقال إن الاقتراح المقدم من ممثل المملكة المتحدة مقبول وينبغي أن يبدد المخاوف التي أبدتها اليابان وذلك ﻷنه لا يشير إلا إلى مواصلة أعمال الوكالة.
    (a) The motion proposed by the representative of Hungary, to take no action on the amendments to draft resolution A/C.1/53/L.22 contained in document A/C.1/53/L.52 was adopted by a recorded vote of 63 to 60 with 13 abstentions. UN )أ( اعتمد الاقتراح المقدم من ممثل هنغاريا بعدم اتخاذ إجراء بشأن تعديل مشروع القرار A/C.1/53/L.22 الوارد في الوثيقة A/C.1/53/L.52، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية ٦٣ صوتا مقابل ٦٠ صوتا مع امتناع ١٣ عضوا عن التصويت.
    82. Ms. BACKES (Luxembourg), speaking on behalf of the members of the European Union, and supported by Mr. CHICHERBAK (Russian Federation), endorsed the suggestion made by the representative of Portugal to the effect that consideration of the draft resolution should be postponed. UN ٨٢ - السـيدة باكــس )لكســمبرغ(: أعلنـت، متـكلمة بلســان أعضـاء الاتحـاد اﻷوروبـي وبتأييــد مـن السيد تشيشرباك )الاتحاد الروسي(، تأييدها الاقتراح المقدم من ممثل البرتغال بتأجيل النظر في مشروع القرار.
    61. Mr. ZHANG Yuqing (China), referring to the suggestion of the representative of Italy to replace the word " transaction " by the word " communication " , said that the meaning of the latter term in Chinese could be very confusing. UN ٦١ - السيد زانغ يوجينغ )الصين(: تكلم مشيرا إلى الاقتراح المقدم من ممثل إيطاليا بشأن الاستعاضة عن كلمة " معاملة " بكلمة " إبلاغ " ، فقال إن معنى مصطلح " إبلاغ " باللغة الصينية قد يدعو إلى لبس شديد.
    35. Mr. SEETHARAM (India) supported the suggestion by the representative of Canada. UN 35- السيد سيثارام (الهند) قال إنه يؤيد الاقتراح المقدم من ممثل كندا.
    43. Mr. Sow (Guinea) said that his delegation strongly supported the proposal of the representative of Indonesia. UN 43 - السيد سو (غينيا): قال إن وفده يؤيد بقوة الاقتراح المقدم من ممثل إندونيسيا.
    It appears from the motion made by the representative of Yemen and the statement by the representative of Luxembourg that the views of Member States on this issue are divided. UN يبدو من الاقتراح المقدم من ممثل اليمن ومن البيان الذي أدلى به ممثل لكسمبرغ، أن آراء الدول اﻷعضاء حول هذه القضية منقسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد