ويكيبيديا

    "الاقتراح المنقح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised proposal
        
    • refined proposal
        
    The point was made that the revised proposal offered a well-balanced compromise, reflecting the views expressed in earlier discussions. UN وأثيرت نقطة مفادها أن الاقتراح المنقح توفيقي متوازن ويعكس الآراء التي جرى الإعراب عنها في المناقشات السابقة.
    The revised proposal was supported by the majority of members and observers. UN وأيد الاقتراح المنقح أغلبية الأعضاء والمراقبين.
    At the outset, the sponsor delegation introduced a reordering of the paragraphs of the revised proposal and introduced a new paragraph 1. UN وفي البداية، عمد الوفد المقدم للاقتراح إلى إعادة ترتيب فقرات الاقتراح المنقح وأدرج فقرة ١ جديدة، حددت اسم اﻵلية.
    In that case the original proposal shall be considered as withdrawn and the revised proposal shall be treated as a new proposal. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الاقتراح اﻷصلي مسحوباً، ويعامل الاقتراح المنقح بوصفه اقتراحاً جديداً.
    46. One delegation expressed opposition to the consideration of the revised proposal. UN 46 - وأعرب أحد الوفود عن معارضته للنظر في الاقتراح المنقح.
    Based on those discussions, the European Union would be happy to go along with the Chairman's revised proposal. UN وانطلاقا من تلك المناقشات، يسعد الاتحاد الأوروبي أن يوافق على الاقتراح المنقح للرئيس.
    On that view, support was expressed for the referral of the revised proposal for the consideration of the Sixth Committee. UN وحول هذا الرأي، أعرب عن التأييد لإحالة الاقتراح المنقح إلى اللجنة السادسة للنظر فيه.
    B. Consideration of the revised proposal presented by the Libyan Arab Jamahiriya with a view to strengthening the role of the United Nations in the UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في صون السلم واﻷمن الدوليين
    Consequently, the revised proposal to use the 66.25 per cent factor for grossing-up purposes would lower the cost reductions for Member States by about $1.56 million. UN وتأسيسا على ذلك، فإن الاقتراح المنقح باستخدام العامل الذي تبلغ نسبته ٦٦,٢٥ في المائة ﻷغراض اجمال المرتب سيقلل من التخفيضات في التكلفة بالنسبة للدول اﻷعضاء بنحو ١,٥٦ مليون دولار.
    C. Consideration of the revised proposal submitted by UN جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية
    F. revised proposal for an administrative and management review of UNICEF . 93 - 107 20 UN واو - الاقتراح المنقح بإجراء استعراض إداري وتنظيمي لليونيسيف زاي -
    As the revised proposal has yet to be submitted to or approved by the Assembly, it is clear that the assessment would not be completed for at least two years. UN وبما أن الاقتراح المنقح لم يقدم إلى الجمعية العامة بعد ولم توافق عليه، فمن الواضح أن التقييم لن يتم إنجازه قبل سنتين على الأقل.
    It was said that that revised proposal was best placed in article 3, as a separate provision to follow paragraph (2). UN 68- وقيل إنَّ من الأفضل إدراج هذا الاقتراح المنقح في المادة 3، كحكم منفصل بعد الفقرة 2.
    1. revised proposal for conducting an interim independent assessment of the system of the administration of justice at the United Nations UN 1 - الاقتراح المنقح لإجراء تقييم مستقل مؤقت لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة
    151. The revised proposal requested by the General Assembly is set out in annex II to the present report. UN 151 - ويرد الاقتراح المنقح الذي طلبته الجمعية العامة في المرفق الثاني لهذه الوثيقة.
    153. It is recognized, however, that the panel will need to travel in the course of its work to undertake the consultations reflected in the revised proposal. UN 153 - غير أن من المسلم به أن الفريق سيحتاج إلى السفر أثناء عمله لإجراء المشاورات المبينة في الاقتراح المنقح.
    B. Comments received on the revised proposal UN باء - التعليقات الواردة على الاقتراح المنقح
    22. The Advisory Committee recommends approval of the revised proposal for military and police personnel. UN 22 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاقتراح المنقح فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    41. Some other delegations expressed their views against the consideration of the revised proposal. UN 41 - وأعربت وفود أخرى عن آرائها المعارضة للنظر في الاقتراح المنقح.
    43. Some delegations reiterated their views against the consideration of the revised proposal. UN 43 - وكررت بعض الوفود التأكيد على آرائها المعارضة للنظر في الاقتراح المنقح.
    I am also pleased to inform you that the refined proposal I have put forward responds to the priorities and concerns expressed by the General Assembly at its sixty-seventh session. UN ويسرني أيضاً أن أبلغكم بأن الاقتراح المنقح الذي طرحتُه يستجيب للأولويات والشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد