ويكيبيديا

    "الاقتصادات الأصغر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • smaller economies
        
    • smaller ones
        
    Consequently, mechanisms need to be generated and agreed upon to prevent smaller economies from falling into the abyss of the crisis. UN ونتيجة لذلك، يلزم وضع آليات والموافقة عليها لمنع الاقتصادات الأصغر حجماً من الوقوع في هاوية الأزمة.
    The regional integration of capital markets can help overcome these obstacles, especially in the case of smaller economies. UN ويمكن أن يساعد تكامل أسواق رأس المال على الصعيد الإقليمي في التغلب على هذه العقبات، لاسيما في الاقتصادات الأصغر.
    smaller economies may decide to conduct one survey that covers both areas. UN وقد تقرر الاقتصادات الأصغر أن تجري دراسة استقصائية واحدة تغطي المجالين معاً.
    Internet-based trade could help smaller economies to translate the information revolution into new competitive advantages. UN فالتجارة المرتكزة على الانترنت يمكن أن تساعد الاقتصادات الأصغر على أن تترجم ثورة المعلومات إلى ميزات تنافسية جديدة.
    The smaller economies fared better, with the notable exception of Kyrgyzstan. UN وكانت الاقتصادات الأصغر أحسن حالا مع الاستثناء الملحوظ لقيرغيزستان.
    The smaller economies likewise did well, with Nepal emerging from negative growth in 2002. UN كما أن الاقتصادات الأصغر حققت بدورها أداء جيدا حيث خرجت نيبال من النمو السلبي الذي شهدته في عام 2002.
    But growth will also be weak in France and Italy and many of the smaller economies. UN إلا أن النمو سيكون ضعيفا أيضا في إيطاليا وفرنسا والعديد من الاقتصادات الأصغر.
    Guyana said smaller economies must have partnerships based on well-defined protocols. UN وقالت غيانا إن الشراكات في الاقتصادات الأصغر يجب أن تستند إلى بروتوكولات محددة بإحكام.
    A number of developing countries have gained prominence, but poorer and smaller economies have become increasingly marginalized. UN وقد اكتسب عدد من البلدان النامية أهمية بارزة، ولكن أصبحت الاقتصادات الأصغر حجما والأكثر فقرا مهمشة على نحو متزايد.
    Some countries with relatively wealthy economies have established programmes that are not particularly munificent, while some countries with comparatively smaller economies have established programmes that distribute relatively large benefits. UN فالبرامج التي أنشأتها بعض البلدان ذات الاقتصادات الغنية نسبيا لم تكن تتميز بسخاء كبير، في حين أنشأت بعض البلدان ذات الاقتصادات الأصغر نسبيا برامج توزع استحقاقات كبيرة نسبيا.
    In addition, smaller economies, those that have less diversified economic structures, and countries with high fiscal deficits, have greater vulnerability even when faced with relatively small-scale disasters. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الاقتصادات الأصغر حجما والأقل تنوعا في هياكلها الاقتصادية، والبلدان التي تعاني من عجز مالي كبير، هي الأضعف أمام الكوارث، حتى عندما تكون تلك الكوارث صغيرة نسبيا.
    smaller economies, those that have less diversified economic structures and countries with high fiscal deficits show especially high rates of vulnerability. UN وتظهر معدلات ضعف مرتفعة بشكل خاص في الاقتصادات الأصغر حجما التي لديها هياكل اقتصادية أقل تنوعا والبلدان التي ترتفع فيها معدلات العجز المالي.
    The other countries of the region, with smaller economies than Guatemala's, earmarked, in all cases, between approximately four and 10 percentage points more for priority social expenditure. UN وخصصت البلدان الأخرى في المنطقة، ذات الاقتصادات الأصغر حجماً من غواتيمالا، في جميع الحالات، نسبة تفوق بما يقرب من 4 إلى 10 في المائة للنفقات الاجتماعية ذات الأولوية.
    The experts also examined the problems of middle-income countries moving up the value chain, and the integration of smaller economies with the dominant economies in their region. UN وتناول الخبراء كذلك مشاكل البلدان المتوسطة الدخل في ارتقاء سلسلة القيم، وتحقيق التكامل بين الاقتصادات الأصغر والاقتصادات المهيمنة في منطقتها.
    It is a grim reality, however, that few have profited, and some, particularly smaller economies, have become marginalized and even more vulnerable. UN غير أن الحقيقة المرة هي أنه لم يستفد منها إلا القلة، بل إن البعض، وبخاصة الاقتصادات الأصغر حجما، قد همشت وأصبحت حتى أكثر ضعفا.
    How can international forums on financial issues more effectively and efficiently take into account not only the interests of smaller economies but also shifts in the relative importance of countries? UN فكيف يمكن للمنتديات الدولية المتعلقة بالمسائل المالية أن تراعي بفعالية وكفاءة مصالح البلدان ذات الاقتصادات الأصغر وكذلك التحولات في الأهمية النسبية للبلدان؟
    Countercyclical measures taken by developed countries were severely impacting smaller economies, and funds had been diverted from core economic sectors. UN وأثرت تدابير معاكسة الدورات الاقتصادية التي اتخذتها البلدان المتقدمة تأثيرا شديدا على الاقتصادات الأصغر حجما، وحُولت الأموال بعيدا عن القطاعات الاقتصادية الأساسية.
    In the same vein, building the capacity of smaller economies to adapt to the impact of climate change would reduce the risk of food insecurity and the demand for humanitarian action. UN وعلى نفس المنوال، من شأن بناء قدرات الاقتصادات الأصغر للتكيُّف مع آثار تغيُّر المناخ أن تحدّ من مخاطر انعدام الأمن الغذائي والطلب على إجراءات معنية بالعمل الإنساني.
    A few of the smaller economies in the region covered by the Commission, such as Albania, Azerbaijan, Cyprus, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, may have positive growth in 2009, which may be relatively solid in the latter two economies. UN ويُحتمل أن يشهد عدد قليل من الاقتصادات الأصغر حجما في المنطقة التي تغطيها اللجنة، مثل أذربيجان وألبانيا وأوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقبرص، نموا إيجابيا في عام 2009، وقد يكون نموا وطيدا نسبيا في أوزبكستان وتركمانستان.
    42. Inadequate growth is also an important issue in many smaller economies, including the Pacific island States. UN 42 - كما تعد عدم كفاية النمو مسألة هامة في العديد من الاقتصادات الأصغر حجما، ومن بينها الدول الجزرية في المحيط الهادئ.
    Moreover, under the current system, large developing economies fared better than smaller ones. UN علاوة على ذلك، ففي إطار النظام الحالي، تحقق الاقتصادات النامية الكبيرة نتائج أفضل من الاقتصادات الأصغر حجما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد