Moving regional economies away from cannabis production required alternative solutions, and Morocco had introduced several major projects in that area. | UN | ويتطلب إبعاد الاقتصادات الإقليمية عن إنتاج القنب حلولا بديلة، وقد أدخل المغرب عدة مشاريع رئيسية في هذا المجال. |
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. | UN | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب قد حُرم أيضاً من التفاعل مع الاقتصادات الإقليمية. |
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. | UN | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب قد حُرم أيضاً من التفاعل مع الاقتصادات الإقليمية. |
This war-torn economy had also been prevented from interacting with regional economies. | UN | وقال إن الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب قد حُرم أيضاً من التفاعل مع الاقتصادات الإقليمية. |
The lack of confidence in intraregional business transactions resulted in the segmentation of the regional economies. | UN | وأدى انعدام الثقة في معاملات قطاع الأعمال داخل المنطقة إلى تجزؤ الاقتصادات الإقليمية. |
The lack of confidence in intraregional business transactions resulted in the segmentation of the regional economies. | UN | وأدى انعدام الثقة في معاملات قطاع الأعمال، داخل المنطقة إلى تجزؤ الاقتصادات الإقليمية. |
Land degradation along the Euphrates and Tigris basin and in abandoned agricultural areas has been identified as one of the main source areas of the storms, which wreak havoc on regional economies and local livelihoods. | UN | وذكر أن تدهور الأراضي على طول حوض دجلة والفرات ووجود مناطق زراعية مهجورة هما من الأسباب الرئيسية لهذه العواصف التي تؤدي إلى اضطراب الاقتصادات الإقليمية والمحلية وسبل كسب العيش للسكان المحليين. |
It then discusses growth and inflation prospects in the region, including in some major regional economies. | UN | ويتطرق بعد ذلك إلى مناقشة توقعات النمو والتضخم في المنطقة، بما في ذلك في بعض الاقتصادات الإقليمية الرئيسية. |
Greater integration was needed to combat the threat of sluggish growth and would help make regional economies more resilient to external shocks. | UN | ورأت أن ثمة حاجة لزيادة التكامل لمكافحة مخاطر تباطؤ النمو، فضلا عن أن هذا التكامل يساعد أيضا في زيادة قدرة الاقتصادات الإقليمية على احتمال الصدمات الخارجية. |
UNODC is also working on a study on illicit financial flows linked to cocaine production and trafficking in West Africa, with a view to determining their possible impact on the destabilization of some regional economies. | UN | ويشتغل المكتب أيضا على دراسة حول التدفقات المالية غير المشروعة المقترنة بإنتاج الكوكايين والاتّجار بها في غرب أفريقيا، من أجل تحديد أثرها المحتمل على زعزعة بعض الاقتصادات الإقليمية. |
Current account balances and fiscal balances are also estimated to deteriorate, as most regional economies are net importers with extensive fuel price subsidies in several countries. | UN | ومن المقدَّر أيضاً لأرصدة الحسابات الجارية والأرصدة الضريبية أن تتدهور، إذ أن معظم الاقتصادات الإقليمية اقتصادات مستوردة صافية، ويجري دعم أسعار النفط على نطاق واسع في العديد من البلدان. |
(s) Measurement of the impact of mining on regional economies (including regional prices and regional housing markets); | UN | (ق) قياس أثر التعدين في الاقتصادات الإقليمية (بما في ذلك الأسعار الإقليمية والأسواق الإقليمية للمساكن)؛ |
Thus far, regional economies have been relatively immune to the tighter credit conditions unfolding in the United States and the member countries of the European Union. | UN | وحتى الوقت الحاضر، ظلت الاقتصادات الإقليمية محصنة نسبيا أمام تشديد شروط الحصول على الائتمانات في الولايات المتحدة والبلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
He attributed their origins to trade and capital account liberalization in the regional economies and financial globalization, which resulted in increasing international borrowing by corporations and banks in the region. | UN | وعزى مصدرهما إلى تحرير التجارة وحسابات رؤوس الأموال في الاقتصادات الإقليمية والعولمة المالية التي أدت إلى زيادة اقتراض الشركات والمصارف في المنطقة دوليا. |
The gains made would be better secured if efforts were made to build upon the regional economies that would sustain the hard-earned peace and stability. | UN | وبالإمكان الحفاظ بصورة أفضل على المكاسب التي تحققت لو بذلت جهود تعتمد على الاقتصادات الإقليمية التي تديم السلام والاستقرار اللذين تحققا بمشقة بالغة. |
The purpose of the fund will be to provide regional economies with the necessary financial resources to respond to current and long-term economic difficulties. | UN | وسيتمثل الغرض من هذا الصندوق في تزويد الاقتصادات الإقليمية بالموارد المالية اللازمة لمجابهة الصعاب الاقتصادية الراهنة وفي الأجل البعيد. |
regional economies will also be under pressure to devalue against the currencies of major trading partners, in line with their neighbours, in order to maintain the competitiveness of their exports. | UN | وستتعرض الاقتصادات الإقليمية لضغوط لتخفيض عملاتها مقابل عملات الشركاء التجاريين الرئيسيين، تمشيا مع جيرانها للحفاظ على قدرة صادراتها على المنافسة. |
ASEAN and its Plus Three partners have also agreed to develop a regional surveillance mechanism to monitor and analyse regional economies and to support CMIM decision-making. | UN | كما اتفقت الرابطة وشركاؤها الثلاثة على إقامة آلية مراقبة وتحليل الاقتصادات الإقليمية ولدعم عملية صنع القرار في ذلك البرنامج. |
These increasingly destructive disasters not only kill but also wipe out years of investment and infrastructure, and their rehabilitation costs are stretching already fragile regional economies to the point where development programmes have to be sacrificed. | UN | وهذه الكوارث المدمرة بصورة متزايدة لا تقتل فحسب، بل تمحو أيضا سنوات من الاستثمار وتقضي على المرافق الأساسية. وتؤثر تكاليف إصلاحها على الاقتصادات الإقليمية الضعيفة فعلا إلى درجة أننا نضطر إلى التضحية بالبرامج الإنمائية. |
While the outbreak appears to have been largely controlled, a widespread occurrence of this or a similarly devastating disease could adversely affect some regional economies or even the world economy as a whole. | UN | وبالرغم مما يبدو من التحكم وإلى حد كبير من انتشار الوباء فإن حدوث الإصابة بهذا المرض على نطاق واسع أو الإصابة بمرض خطير مماثل يمكن أن يؤثر سلبيا على بعض الاقتصادات الإقليمية أو حتى على الاقتصاد العالمي ككل. |