ويكيبيديا

    "الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economies in transition
        
    • the transition economies
        
    • transitional economies
        
    • transitional economy
        
    • in transition economies
        
    • of transition economies
        
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Also, enrolment rates in some economies in transition have been declining. UN كذلك، اتجهت معدلات الالتحاق إلى التناقص في بعض الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    OVERVIEW OF the transition economies IN THE PERIOD 1993-1994 UN لمحة عامة عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤
    One is the trend towards recovery in the transitional economies. UN ومن هذه الاتجاهات الاتجاه السائر نحو الانتعاش في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Whereas the number of AD measures initiated against the EU, China and the United States decreased over the period, it was the economies in transition which showed noticeable increases in AD measures. UN وبينما انخفض في هذه الفترة عدد إجراءات مكافحة الإغراق التي اتخذت ضد الاتحاد الأوروبي والصين والولايات المتحدة، شهدت الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال زيادات ملحوظة في إجراءات مكافحة الإغراق.
    In addition, the crisis illustrated how vulnerable the growth paths of the economies in transition had been. UN وبالإضافة إلى ذلك، تبيِّن الأزمة مدى ضعف مسارات نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Special requirements for developing countries, countries with economies in transition and low forest cover countries UN :: المتطلبات الخاصة للبلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    Increased accessibility by developing countries and countries with economies in transition to international financial resources UN :: زيادة وصول البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال إلى الموارد المالية الدولية
    However, there had been pronounced differences in economic performance both within the group of economies in transition and among the developing countries as a whole during the past decade. UN بيد أنه كانت هناك اختلافات بيّنة في الأداء الاقتصادي ضمن كل من مجموعة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال والبلدان النامية كلها أثناء العقد الماضي من السنين.
    Despite those problems, most economies in transition had successfully implemented privatization programmes. UN ورغم هذه المشاكل، قالت إن معظم الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال قد نفذت بنجاح برامج التحول إلى القطاع الخاص.
    The experience of the economies in transition demonstrated that strategies that relied primarily on redistribution led to stagnation. UN وتوضح تجربة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال أن الاستراتيجيات التي تعتمد أساسا على اعادة توزيع الثروة تؤدي الى الركود.
    The rate of fall in output in the economies in transition slowed down. UN وتباطأ معدل الانخفاض في ناتج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    mineral resources sector of developing countries and economies in transition UN النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    I. SPECIAL NEEDS OF economies in transition . 7 - 16 5 UN الاحتياجات الخاصة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
    The economies in transition in Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics face daunting problems of HRD as they change over to market economies. UN وتواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في شرقي أوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا مشاكل مروعة فيما يتصل بتنمية الموارد البشرية بسبب تغيرها إلى اقتصادات سوقية.
    An open and equitable international trade regime, a stable and efficient financial architecture, a strengthened multilateral trading system through increased World Trade Organization membership and elimination of protectionist barriers were essential to the development of the transition economies. UN وقال إن إقامة نظام تجاري دولي منفتح ومنصف، وبنيان مالي مستقر وفعال، وتصميم نظام تجارة متعدد الأطراف معزز بزيادة عدد أعضاء منظمة التجارة العالمية وإزالة الحواجز الحمائية ضرورية لتنمية الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Risks for the transition economies were substantially greater than for industrialized countries, owing to the scarcity and underdevelopment of their resources. UN وقال إن المخاطر التي تواجه الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال أكبر بكثير من تلك التي تواجه البلدان الصناعية نظرا لندرة مواردها وتخلف نموها.
    Overview of the transition economies in the period 1993-1994 (16/06/1994) UN لمحة عامة عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الفترة 1993-1994 E/1994/51
    The ratio of foreign direct investment to gross domestic product (GDP) was among the highest for transitional economies. UN وكانت نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الإجمالي من أعلى النسب في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    93. The Secretary-General suggested that future Meetings of Experts focus mainly on prevailing public management issues, especially in the context of such global concerns as governance, accountability, productivity and responsiveness, with a view to providing timely policy and technical guidance to developing and transitional economy countries. UN ٣٩ - ويقترح اﻷمين العام أن تركز اجتماعات الخبراء المقبلة، أساسا، على المسائل السائدة في مجال اﻹدارة العامة، ولا سيما في سياق الشواغل العالمية التي من قبيل الحكم، والمساءلة، واﻹنتاجية والاستجابة، بغية تقديم توجيهات في حينها تتعلق بالسياسات وتوجيهات تقنية إلى البلدان النامية وبلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    Given the vast differences in the level of development between the poorest and least developed countries, those in transition economies and those which are highly industrialized, due consideration ought to be given to identifying and agreeing on the priorities for the implementation of the Programme of Action at the global level. UN ونظرا إلى وجود اختلافات كبيرة في مستوى التنمية بين أفقر البلدان وأقلها نموا والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من ناحية، والبلدان المتقدمة صناعيا من الناحية اﻷخرى، فإنه يتعين إيلاء الاعتبار الواجب لتحديد اﻷولويات والاتفاق عليها من أجل تنفيذ برنامج العمل على الصعيد العالمي.
    8. Representatives of transition economies attached great importance to UNCTAD's technical cooperation activities in their region and agreed that those programmes should not jeopardize UNCTAD's operational work in support of developing countries. UN ٨ - وعلﱠق ممثلو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال أهمية كبيرة على أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد في منطقتهم، واتفقوا على أن هذه البرامج ينبغي ألا تعرض للخطر العمل التنفيذي لﻷونكتاد دعما للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد