ويكيبيديا

    "الاقتصادات النامية والناشئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • developing and emerging economies
        
    The current pace of growth of developing and emerging economies could not be maintained if the developed world remained stagnant. UN ولا يمكن المحافظة على الوتيرة الحالية لنمو الاقتصادات النامية والناشئة إذا ما استمرَّت حالة الركود في العالم المتقدِّم.
    developing and emerging economies are expected to solidify their favourable destination positions. UN ويُتوقّع أن تسعى الاقتصادات النامية والناشئة على توطيد أفضليتها كوجهات لهذا النوع من الاستثمار.
    As a result of these advisory missions, developing and emerging economies gained a better understanding of e-government. UN ونتيجة لهذه البعثات الاستشارية، اكتسبت الاقتصادات النامية والناشئة فهما أفضل للحكومة الإلكترونية.
    This will not only reinforce the recovery among developed economies, but also produce impetus for the growth of developing and emerging economies. UN وذلك لن يعزز الانتعاش لدى الاقتصادات المتقدمة النمو فحسب، ولكنه سيولِّد زخما لنمو الاقتصادات النامية والناشئة أيضا.
    In 2010 alone, developing and emerging economies grew on average by 7.3 per cent, while the economies of least developed countries grew by 5.7 per cent. UN ففي عام 2010 وحده، شهدت الاقتصادات النامية والناشئة نموا بنسبة 7.3 في المائة في المتوسط، بينما نمت اقتصادات أقل البلدان نموا بنسبة 5.7 في المائة.
    In the latter types of cases, some developing and emerging economies have questioned whether they should be required to apply codes that they have not participated in developing. UN وفي الأنواع الأخيرة من الحالات، تساءلت بعض الاقتصادات النامية والناشئة عما إذا كان يلزم لها أن تطبق المدونات التي لم تشترك في وضعها.
    97. The Fund is diversifying its investment to various asset classes and is actively investing in the developing and emerging economies. UN 97 - وينوّع الصندوق استثماراته بين فئات أصول شتى ويستثمر في الاقتصادات النامية والناشئة بصورة نشطة.
    With 95 per cent of future population growth projected to take place in developing and emerging markets, along with 70 per cent of consumption increase, the company was expecting to see up to 50 per cent of future sales and investment concentrating on developing and emerging economies. UN ونظرا لأن 95 في المائة من النمو السكاني في المستقبل يتوقع أن يحصل في الأسواق النامية والناشئة مع زيادة 70 في المائة في الاستهلاك، فإن الشركة تتوقع أن يتركز ما يصل إلى 50 في المائة من المبيعات والاستثمارات في المستقبل داخل الاقتصادات النامية والناشئة.
    The study indicated that Governments and other national organizations in developing and emerging economies could facilitate the creation of partnerships and networks through the implementation of policies to create a macroeconomic climate that was conducive to inter-firm cooperation, and a favourable legal and regulatory framework for inter-firm transactions. UN وأشارت الدراسة إلى أن بوسع الحكومات وغيرها من المؤسسات الوطنية في البلدان ذات الاقتصادات النامية والناشئة أن تيسر إقامة الشراكات والشبكات من خلال تنفيذ سياسات ترمي إلى تهيئة مناخ للاقتصاد الكلي يكون مواتيا للتعاون فيما بين الشركات ووضع إطار قانوني وتنظيمي مشجع للمعاملات بين الشركات.
    In addition, one of the findings of part 2 of IFAC's compliance programme is that only 40 per cent of developing and emerging economies responding have any form of QA programme. UN ويضاف إلى ذلك أن أحد الاستنتاجات الواردة في الجزء 2 من برنامج الامتثال التابع لاتحاد المحاسبين الدولي هو أنه لا يتوفر أي شكل من أشكال برامج مراقبة الجودة إلا لدى ما نسبته 40 في المائة من الاقتصادات النامية والناشئة المجيبة.
    Several speakers emphasized the responsibility of the developed countries, which created the current financial and economic crisis, to help countries with developing and emerging economies to grapple with its effects and to meet the human security needs of their people. UN وأكد العديد من المتحدثين على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو، التي تسببت في الأزمة المالية والاقتصادية الحالية عن مساعدة البلدان ذات الاقتصادات النامية والناشئة وعلى التصدي لآثارها وتلبية احتياجات شعوبها المتعلقة بالأمن البشري.
    In this regard, UNIDO's Green Industry Initiative has offered developing and emerging economies guidance and actionable tools with which to assess the costs, benefits and increased opportunities of transitioning to a green economy. UN وفي هذا الصدد، قدَّمت مبادرة اليونيدو للصناعة الخضراء إلى بلدان الاقتصادات النامية والناشئة إرشادات وأدوات تنفيذية تساعدها على تقييم التكاليف والفوائد والزيادة في الفرص المتاحة بفضل التحول إلى الاقتصاد الأخضر.
    IFAC recognizes that developing and emerging economies will not have the financial and technical means to achieve all the actions necessary for successful implementation of ISAs. UN 74- ويُسلِّم اتحاد المحاسِبين الدولي بأن الاقتصادات النامية والناشئة لن تتوفر لديها الوسائل المالية والتقنية اللازمة لاتخاذ جميع الإجراءات الضرورية لتنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تنفيذاً ناجحاً.
    The substantial differences across developing countries regarding their exposure to financial market upheaval, international trade linkages and economic structure makes it necessary to distinguish among groups of developing and emerging economies. UN 14- ونظراً إلى التباينات الكبرى بين البلدان النامية من حيث درجة تأثرها بالاضطرابات التي تشهدها الأسواق المالية، وارتباطاتها التجارية الدولية، وبنيتها الاقتصادية، يجب التمييز بين مجموعات مختلفة من الاقتصادات النامية والناشئة.
    11. On the positive side is the acceleration of economic growth in developing and emerging economies since the mid-1990s (see figure), especially in several large developing countries that cover the majority of the world's population. UN 11 - على الجانب الإيجابي، حدث تعجيل للنمو الاقتصادي في الاقتصادات النامية والناشئة منذ منتصف التسعينيات (انظر الشكل)، وبخاصة في عدة بلدان نامية كبيرة تغطي غالبية سكان العالم.
    This issue is likely to be most acute in developing countries and countries with economies in transition ( " developing and emerging economies " ) that lack the resources and capacity to ensure timely dissemination of the standards. UN وهذه المسألة يُرجَّح أن تكتسي طابعاً حاداً إلى أقصى درجة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ( " الاقتصادات النامية والناشئة " ) التي تفتقر إلى الموارد والقدرات اللازمة لضمان نشر المعايير في الوقت المناسب.
    Ultimately, the success of developing and emerging economies in effectively implementing ISAs will depend on their ability to clearly communicate their challenges, required actions and need for resources, and the willingness of Governments, donor agencies and developed countries to provide assistance wherever possible. UN وأخيراً، فإن نجاح الاقتصادات النامية والناشئة في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات تنفيذاً فعالاً سوف يتوقف على مدى قدرة هذه الاقتصادات على أن تحدّد بوضوح ما يواجهها من تحديات، وما يلزم أن تتخذه من إجراءات، وما تحتاج إليه من موارد، ومدى استعداد الحكومات والوكالات المانحة والبلدان المتقدمة لتقديم المساعدة، حيثما أمكن.
    It is also worth mentioning the important but often underappreciated role of the global audit firms in developing and emerging economies in building capacity and promoting higher levels of training, professional education and competence through their commitment to using ISAs. UN 61- وتجدر الإشارة أيضاً إلى الدور الهام، ولكن غير المقدَّر تقديراً كافياً في كثير من الأحيان، الذي تؤديه الشركات العالمية لمراجعة الحسابات في الاقتصادات النامية والناشئة في بناء القدرات والارتقاء بمستويات التدريب والتعليم المهني والكفاءات المهنية من خلال التزامها باستخدام المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    Although significant efforts have been made in recent years to enhance the capacity and powers of various regulatory bodies in a number of developed countries, findings from the World Bank's ROSC programme indicate that monitoring and enforcement practices in many developing and emerging economies remain inadequate and need to be strengthened. UN 55- وعلى الرغم من أن جهوداً كبيرة قد بُذلت في السنوات الأخيرة لتعزيز قدرات وصلاحيات مختلف الهيئات التنظيمية في عدد من البلدان المتقدمة، فإن الاستنتاجات المستقاة من برنامج البنك الدولي المتعلق بمراعاة المعايير ومدونات قواعد السلوك (ROSC) تدل على أن ممارسات الرصد والإنفاذ في العديد من الاقتصادات النامية والناشئة لا تزال غير كافية وتحتاج إلى تعزيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد