economic stress and instability lead to reductions in social services. | UN | ويؤدي الضغط وعدم الاستقرار الاقتصاديان إلى تقليص الخدمات الاجتماعية. |
Subprogramme 3. economic development and integration | UN | البرنامج الفرعي 3: التنمية والتكامل الاقتصاديان |
economic cooperation and integration among 2006–2007 30 14 16 developing countries | UN | التعاون والتكامل الاقتصاديان فيما بين البلدان النامية |
Tourism and fishing are the two dominant economic sectors in the Maldives, and in a number of other small island States as well. | UN | فالسياحة وصيد اﻷسماك هما القطاعان الاقتصاديان الرئيسيان في ملديف وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى. |
Objective: Regional and subregional economic cooperation and integration | UN | الهدف: التعاون والتكامل الاقتصاديان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي |
South-South economic cooperation and integration | UN | التعاون والتكامل الاقتصاديان بين بلدان الجنوب |
economic cooperation and integration among developing countries | UN | التعاون والتكامل الاقتصاديان فيما بين البلدان النامية |
Progress and economic revival in the period ahead will necessarily determine the scale and speed of this roll-out. | UN | وسيحدد التقدم والانتعاش الاقتصاديان خلال الفترة المقبلة بالضرورة حجم وسرعة بدء التشغيل. |
Subprogramme 4, economic cooperation and integration | UN | البرنامج الفرعي 4، التعاون والتكامل الاقتصاديان |
Subprogramme 4. economic cooperation and integration | UN | البرنامج الفرعي 4: التعاون والتكامل الاقتصاديان |
Regional and subregional economic cooperation and integration are other positive actions, with initiatives currently under way in northern, eastern and southern Africa. | UN | ويمثل التعاون والاندماج الاقتصاديان اﻹقليميان ودون اﻹقليميين إجراءات إيجابيــة أخرى، باﻹضافة إلى مبادرات تجــري حاليــا في شمال وشرق وجنوب أفريقيا. |
Continent-wide, this economic cooperation and integration is expected to lead to expanded trade among the African countries. | UN | وعلى نــطاق القارة، من المتوقع أن يؤدي هذا التعاون والتكامل الاقتصاديان إلى تبادل تجاري أوسع بين البلدان اﻷفريقية. |
International economic exchanges and cooperation should be built on the basis of mutual complementarity. | UN | وينبغي أن يُبنى التبادل والتعاون الاقتصاديان الدوليان على أساس التكامل المتبادل. |
Macroeconomic stability is the underpinning of sustained economic growth and development. | UN | ويعد استقرار الاقتصاد الكلي اﻷساس الذي يقوم عليه النمو والتنمية الاقتصاديان المطردان. |
Regional economic cooperation and integration | UN | التعاون والتكامل الاقتصاديان على الصعيد اﻹقليمي |
D. Regional economic cooperation and integration ..... 68 - 70 15 | UN | دال - التعاون والتكامل الاقتصاديان اﻹقليميان |
D. Regional economic cooperation and integration | UN | دال - التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان |
68. economic cooperation and integration is the most viable approach to balanced economic growth, structural transformation and sustainable development in Africa. | UN | ٦٨ - يعد التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان النهج اﻷصلح لتحقيق النمو الاقتصادي المتوازن والتحول الهيكلي والتنمية المستدامة في افريقيا. |
6. Regional economic cooperation and integration | UN | ٦ - التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان |
Subprogramme 3. economic development and cooperation | UN | البرنامج الفرعي ٣ - التنمية والتعاون الاقتصاديان. |
the economists and the research officer deal almost exclusively with anti-competitive practices, while the other staff members are responsible for the consumer protection measures. | UN | ويُعنى الأخصائيان الاقتصاديان وموظف البحوث، بصورة تكاد تكون حصرية، بالممارسات المانعة للمنافسة، بينما يتولى الموظفون الآخرون المسؤولية عن تدابير حماية المستهلك. |