ويكيبيديا

    "الاقتصاديان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic
        
    • the economists
        
    • and
        
    economic stress and instability lead to reductions in social services. UN ويؤدي الضغط وعدم الاستقرار الاقتصاديان إلى تقليص الخدمات الاجتماعية.
    Subprogramme 3. economic development and integration UN البرنامج الفرعي 3: التنمية والتكامل الاقتصاديان
    economic cooperation and integration among 2006–2007 30 14 16 developing countries UN التعاون والتكامل الاقتصاديان فيما بين البلدان النامية
    Tourism and fishing are the two dominant economic sectors in the Maldives, and in a number of other small island States as well. UN فالسياحة وصيد اﻷسماك هما القطاعان الاقتصاديان الرئيسيان في ملديف وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى.
    Objective: Regional and subregional economic cooperation and integration UN الهدف: التعاون والتكامل الاقتصاديان على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
    South-South economic cooperation and integration UN التعاون والتكامل الاقتصاديان بين بلدان الجنوب
    economic cooperation and integration among developing countries UN التعاون والتكامل الاقتصاديان فيما بين البلدان النامية
    Progress and economic revival in the period ahead will necessarily determine the scale and speed of this roll-out. UN وسيحدد التقدم والانتعاش الاقتصاديان خلال الفترة المقبلة بالضرورة حجم وسرعة بدء التشغيل.
    Subprogramme 4, economic cooperation and integration UN البرنامج الفرعي 4، التعاون والتكامل الاقتصاديان
    Subprogramme 4. economic cooperation and integration UN البرنامج الفرعي 4: التعاون والتكامل الاقتصاديان
    Regional and subregional economic cooperation and integration are other positive actions, with initiatives currently under way in northern, eastern and southern Africa. UN ويمثل التعاون والاندماج الاقتصاديان اﻹقليميان ودون اﻹقليميين إجراءات إيجابيــة أخرى، باﻹضافة إلى مبادرات تجــري حاليــا في شمال وشرق وجنوب أفريقيا.
    Continent-wide, this economic cooperation and integration is expected to lead to expanded trade among the African countries. UN وعلى نــطاق القارة، من المتوقع أن يؤدي هذا التعاون والتكامل الاقتصاديان إلى تبادل تجاري أوسع بين البلدان اﻷفريقية.
    International economic exchanges and cooperation should be built on the basis of mutual complementarity. UN وينبغي أن يُبنى التبادل والتعاون الاقتصاديان الدوليان على أساس التكامل المتبادل.
    Macroeconomic stability is the underpinning of sustained economic growth and development. UN ويعد استقرار الاقتصاد الكلي اﻷساس الذي يقوم عليه النمو والتنمية الاقتصاديان المطردان.
    Regional economic cooperation and integration UN التعاون والتكامل الاقتصاديان على الصعيد اﻹقليمي
    D. Regional economic cooperation and integration ..... 68 - 70 15 UN دال - التعاون والتكامل الاقتصاديان اﻹقليميان
    D. Regional economic cooperation and integration UN دال - التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان
    68. economic cooperation and integration is the most viable approach to balanced economic growth, structural transformation and sustainable development in Africa. UN ٦٨ - يعد التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان النهج اﻷصلح لتحقيق النمو الاقتصادي المتوازن والتحول الهيكلي والتنمية المستدامة في افريقيا.
    6. Regional economic cooperation and integration UN ٦ - التعاون والتكامل الاقتصاديان الاقليميان
    Subprogramme 3. economic development and cooperation UN البرنامج الفرعي ٣ - التنمية والتعاون الاقتصاديان.
    the economists and the research officer deal almost exclusively with anti-competitive practices, while the other staff members are responsible for the consumer protection measures. UN ويُعنى الأخصائيان الاقتصاديان وموظف البحوث، بصورة تكاد تكون حصرية، بالممارسات المانعة للمنافسة، بينما يتولى الموظفون الآخرون المسؤولية عن تدابير حماية المستهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد