ويكيبيديا

    "الاقتصادية الثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral economic
        
    bilateral economic Relations Export Control and Sanctions UN العلاقات الاقتصادية الثنائية والرقابة على الصادرات والجزاءات
    1991-1993 Chief of Section in the Ministry of International Economic Relations with responsibility over bilateral economic relations with Switzerland and the Netherlands. UN رئيسة قسم في وزارة العلاقات الاقتصادية الدولية مسؤولة عن العلاقات الاقتصادية الثنائية مع سويسرا وهولندا.
    He also noted the important bilateral economic agreements signed by the PLO with Israel, Jordan and Egypt. UN وأشار أيضا الى الاتفاقات الاقتصادية الثنائية الهامة التي وقعت عليها منظمة التحرير الفلسطينية مع اسرائيل واﻷردن ومصر.
    Our bilateral economic relations must be focused on liberalizing them from artificial constraints. UN وينبغي توجيه النشاط اﻷساسي في العلاقات الاقتصادية الثنائية إلى تحريرها من القيود الاصطناعية.
    In this context, Russia and the United States at an appropriate time could consider future arrangements to enhance their bilateral economic relationship. UN وفي هذا السياق، يمكن أن تنظر روسيا والولايات المتحدة في الوقت المناسب، فـي اتخاذ ترتيبات مستقبلا تعزيزا لعلاقتهما الاقتصادية الثنائية.
    Also, bilateral economic agreements signed by the PLO with Jordan and Egypt helped the reintegration of the Palestinian economy into regional economic cooperation. UN كذلك فإن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية التي وقﱠعتها منظمة التحرير الفلسطينية مع اﻷردن ومصر تساعد على إعادة إدماج الاقتصاد الفلسطيني في نطاق التعاون الاقتصادي الاقليمي.
    Previous experience: responsible for international affairs in the National Social Security Administration (ANSES); assistant in the bilateral economic Affairs Directorate of the Ministry of Foreign Affairs, International Trade and Worship. UN الخبرات السابقة: مسؤولة الشؤون الدولية في الإدارة الوطنية للأمن الاجتماعي؛ ومساعدة في مديرية الشؤون الاقتصادية الثنائية التابعة لوزارة الخارجية والتجارة الدولية وشؤون العبادة.
    Closer regional or bilateral economic linkages have in turn created a basis for setting up or participating in global or regional production-sharing schemes, thereby further enhancing South - South trade. UN وقد أسفرت الروابط الاقتصادية الثنائية والإقليمية الأوثق بدورها عن وضع الأساس اللازم لإعداد خطط عالمية أو إقليمية لتقاسم الإنتاج أو المشاركة فيها، والاستمرار بالتالي في تحسين المبادلات التجارية بين الجنوب والجنوب.
    The Symposium dealt with many issues directly relevant to this subregion, including the possible establishment of a regional organization for interregional cooperation, the Korean peninsula and interregional cooperation for environmental protection and bilateral economic relations. UN وتناولت الندوة عدة مسائل لها صلة مباشرة بالمنطقة دون اﻹقليمية، بما في ذلك إمكانية إنشاء منظمة إقليمية للتعاون اﻷقاليمي، والتعاون في شبه الجزيرة الكورية، والتعاون اﻷقاليمي من أجل حماية البيئة، والعلاقات الاقتصادية الثنائية.
    8. During 1997 and the first half of 1998, there has been a marked expansion of the bilateral economic links between Argentina and the African member countries of the zone. UN ٨ - وتم أثناء ١٩٩٧ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٨ توسع ملحوظ في الروابط الاقتصادية الثنائية بين اﻷرجنتين والبلدان اﻷفريقية اﻷعضاء في المنطقة.
    60. Because of the limited number of replies received by the Secretary-General from the donor States, it is not possible to assess fully the level of bilateral economic assistance provided to the affected countries in the period following the lifting of the sanctions. UN ٦٠ - ونظرا لقلة عدد الردود التي تلقاها اﻷمين العام من الدول المانحة، لم يتسن إجراء تقييم واف لحجم المساعدات الاقتصادية الثنائية المقدمة إلى البلدان المتضررة في الفترة التي أعقبت رفع الجزاءات.
    73. Because of the limited number of replies received by the Secretary-General from the donor States, it is not possible to assess fully the level of bilateral economic assistance provided to the affected countries. UN ٧٣ - وبسبب العدد المحدود للردود التي تلقاها اﻷمين العام من الدول المانحة، لم يتسن إجراء تقييم كامل لمستوى المساعدة الاقتصادية الثنائية المقدمة إلى البلدان المتضررة.
    D. bilateral economic assistance . 68 - 72 19 UN المساعدة الاقتصادية الثنائية
    D. bilateral economic assistance UN دال - المساعدة الاقتصادية الثنائية
    The most important of these factors are the severance of the bilateral economic ties with the former Yugoslavia, the disruption of the traditional transport and communications links with the rest of the continent and the precarious economic situation of most of the affected States, which are undergoing a major political, economic and social transition. UN وأهم هذه العوامل قطع العلاقات الاقتصادية الثنائية مع يوغوسلافيا السابقة وتمزق روابط النقل والاتصالات التقليدية مع باقي أنحاء القارة والحالة الاقتصادية المضطربة لمعظم الدول المتضررة التي تمر بمرحلة انتقال سياسية واقتصادية واجتماعية كبرى.
    37. Although United Nations and bilateral economic sanctions imposed on the Democratic People's Republic of Korea exempt humanitarian assistance, the United Nations has noted unintended and/or indirect negative impacts on humanitarian assistance intended for the country's most vulnerable groups, including children and pregnant women. UN ٣٧ - مع أن الجزاءات الاقتصادية الثنائية والتي تفرضها الأمم المتحدة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تستثني المساعدة الإنسانية، فقد أشارت الأمم المتحدة إلى الآثار السلبية غير المقصودة و/أو غير المباشرة على المساعدة الإنسانية التي تستهدف أضعف فئات البلد، بمن فيهم الأطفال والنساء الحوامل.
    49. During a one-day visit to Liberia, on 1 February, President Hu Jintao of China signed a number of bilateral economic agreements with the Government and announced the cancellation of Liberia's US$ 10 million dollars debt. UN 49 - وأثناء زيارة لليبريا استغرقت يوما واحدا، في 1 شباط/فبراير، وقَّع الرئيس هو جينتاو، رئيس الصين، عددا من الاتفاقات الاقتصادية الثنائية مع الحكومة، وأعلن إلغاء دين ليبريا البالغ 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    (a) Drafting a handbook on a system of extended international and global accounts, where the term " international " implied direct bilateral economic relations and " global " implies direct and indirect multilateral economic relations; UN (أ) وضع دليل عن نظام للحسابات الدولية والعالمية الموسعة، حيث يعني ضمنا مصطلح ' دولي` العلاقات الاقتصادية الثنائية المباشرة ومصطلح ' عالمي` العلاقات الاقتصادية المتعددة الأطراف المباشرة وغير المباشرة؛
    51. While it had done all it could to establish regulatory frameworks to encourage private sector participation, Botswana was not among the most favoured destinations for FDI and bilateral economic assistance. UN 51 - وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن بوتسوانا قد فعلت ما بوسعها لإيجاد أطر تنظيمية لتشجيع القطاع الخاص على المشاركة، فهي ليست بين الجهات الأكثر تحبيذا بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدات الاقتصادية الثنائية.
    The summary indicates the damages and losses due to the restriction on Hungarian-Serbian bilateral economic relations, estimated at $195 million, and the ban on transit through the Federal Republic of Yugoslavia, amounting to $39 million, as well as the shortfall of incomes and extra expenses for the budget, social insurance and local governments, totalling $130 million. UN ويبيﱢن الموجز اﻷضرار والخسارات الناجمة عن تقييد العلاقات الاقتصادية الثنائية الهنغارية - الصربية، وهي تقدر بمبلغ ١٩٥ مليون دولار، وعن حظر النقل عبر إقليم جمهورية يوغوسلافية الاتحادية وهي بمبلغ ٣٩ مليون دولار، وكذلك النقص في اﻹيرادات وزيادة المصروفات في الميزانية، وبالنسبة للتأمين الاجتماعي والحكومات المحلية، وهي بمبلغ ١٣٠ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد