ويكيبيديا

    "الاقتصادية الحديثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recent economic
        
    • modern economic
        
    recent economic indicators suggested that the prospects for Mozambique’s economic development were positive. UN وتوحي المؤشرات الاقتصادية الحديثة بأن آفاق التنمية الاقتصادية لموزامبيق إيجابية.
    The present report not only highlighted recent economic developments in the occupied territory but also presented proposals for technical cooperation activities. UN وقال إن التقرير الحالي لا يبرز فقط التطورات الاقتصادية الحديثة في اﻷرض المحتلة ولكنه يعرض أيضا مقترحات خاصة بأنشطة التعاون التقني.
    13. The recent economic trends for LDCs indicated that the growth rates of gross domestic product had recently been much lower in comparison with the results in UN 13- وبيَّنت الاتجاهات الاقتصادية الحديثة لأقل البلدان نمواً أن معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي تراجعت بقدر كبير في الفترة الأخيرة مقارنة بنتائج الفترة 2002-2008.
    The history of modern economic development indicates that structural transformation is required in order for this to happen. UN ويشير تاريخ التنمية الاقتصادية الحديثة إلى أنه لا بد من إحداث تغييرات هيكلية لكي يتحقق ذلك.
    Cooperation between intergovernmental, international and private organizations increasingly responded to the needs of modern economic development. UN والتعاون بين المنظمات الحكومية الدولية والدولية والخاصة يلبـي بصورة متزايدة احتياجات التنمية الاقتصادية الحديثة.
    The strategy will emphasize the proposals prepared by ECLAC in its analysis of factors contributing to recent economic developments in countries in the subregion, in particular, those relating to new regional and national economic areas and emerging economic linkages. UN وستتركز الاستراتيجية على المقترحات التي أعدتها اللجنة في تحليلها للعوامل المساهمة في التطورات الاقتصادية الحديثة في دول المنطقة، وبخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات الاقتصادية الإقليمية والوطنية الجديدة والروابط الاقتصادية التي بدأت تبرز إلى حيز الوجود.
    The strategy will emphasize the proposals prepared by ECLAC in its analysis of factors contributing to recent economic developments in countries in the subregion, in particular, those relating to new regional and national economic areas and emerging economic linkages. UN وستتركز الاستراتيجية على المقترحات التي أعدتها اللجنة في تحليلها للعوامل المساهمة في التطورات الاقتصادية الحديثة في دول المنطقة، وبخاصة تلك التي تتعلق بالمجالات الاقتصادية الإقليمية والوطنية الجديدة والروابط الاقتصادية التي بدأت تبرز إلى حيز الوجود.
    (a) Information materials: recent economic developments in the ECE region (semi-annual); UN )أ( المواد اﻹعلامية: التطورات الاقتصادية الحديثة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )نصف - سنوي(؛
    Its first chapter reflects on some of the enduring and recurrent features of the Palestinian development predicament, while the second chapter reviews recent economic developments in the occupied Palestinian territory and assesses the possible impact of the intensification of the ongoing crisis and recent changes in international aid on poverty, productive capacity and economic performance. UN ويبحث الفصل الأول بعض السمات الدائمة والمتكررة لمحنة التنمية الفلسطينية، بينما يستعرض الفصل الثاني التطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة ويقيّم التأثير المحتمل لاستفحال الأزمة الجارية والتغييرات الأخيرة في المعونة الدولية على الفقر والقدرة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    While a number of constraints still had to be overcome in achieving the industrialization objectives, recent economic data indicated that the industrial sector had now become a dominant sector in terms of employment and growth potential. UN وفي حين يتعين التغلب على عدد من المعوقات في تحقيق أهداف التصنيع ، فان البيانات الاقتصادية الحديثة تشير الى أن القطاع الصناعي قد أصبح قطاعا له الغلبة على غيره من حيث العمالة وامكانيات النمو .
    Panel 5 would then attempt to draw general conclusions from empirical findings in recent economic theory. UN ٢١- ومضى قائلا ان الفريق ٥ سوف يحاول عندئذ استخلاص استنتاجات عامة من النتائج التجريبية المبينة على الملاحظة والتجريب في النظرية الاقتصادية الحديثة.
    (a) Information materials: recent economic developments in the ECE region (semi-annual); UN )أ( المواد اﻹعلامية: التطورات الاقتصادية الحديثة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا )نصف - سنوي(؛
    There is an urgent need to give proper attention to the serious problems facing middle-income countries, such as foreign debt and poverty, which is numerically higher than in many other States, as well as instability and recent economic crises. UN وهناك حاجة ملحة إلى إيلاء اهتمام مناسب للمشاكل الخطيرة التي تواجه البلدان المتوسطة الدخل، مثل الديون الخارجية ومستوى الفقر، الذي هو أعلى عدديا مما هو عليه في كثير من الدول الأخرى، بالإضافة إلى انعدام الاستقرار والأزمات الاقتصادية الحديثة.
    13. The recent economic trends for LDCs indicated that the growth rates of gross domestic product had recently been much lower in comparison with the results in 2002-2008. UN 13- وبيَّنت الاتجاهات الاقتصادية الحديثة لأقل البلدان نمواً أن معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي تراجعت بقدر كبير في الفترة الأخيرة مقارنة بنتائج الفترة 2002-2008.
    recent economic trends and short-term outlook UN الاتجاهات الاقتصادية الحديثة والتوقعات القصيرة الأجل()
    The Report's part I focuses on recent economic trends in the LDCs and the progress that these countries are making towards achieving the quantitative development targets of the Brussels Programme of Action. UN ويركّز الجزء الأول من التقرير على الاتجاهات الاقتصادية الحديثة في أقل البلدان نمواً، وعلى ما تحرزه هذه البلدان من تقدم في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية الكمية لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010، (برنامج عمل بروكسل).
    92. All speakers expressed appreciation for UNCTAD's technical assistance to the Palestinian people, and the majority of them shared the assessment contained in the report (TD/B/55/2) of recent economic development in the occupied Palestinian territory. UN 92 - أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    All speakers expressed appreciation for UNCTAD's technical assistance to the Palestinian people, and the majority of them shared the assessment contained in the report (TD/B/55/2) of recent economic development in the occupied Palestinian territory. UN 92- أعرب جميع المتكلِّمين عن تقديرهم للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وأيّدت أغلبيتهم التقييم الوارد في التقرير (TD/B/55/2) للتطورات الاقتصادية الحديثة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    :: Inclusion of hunting and gathering practices in modern economic systems -- economic pluralism UN :: إدراج ممارسات الصيد وجمع الثمار في النظم الاقتصادية الحديثة - النظم الاقتصادية التعددية
    Andorra, which was just beginning its modern economic development in 1948, could not contribute then to the drafting of the Universal Declaration of Human Rights. UN وأندورا التي بدأت تنميتها الاقتصادية الحديثة عام ١٩٤٨، لم تتمكن من الاسهــام حينئــذ فــي وضع اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    75. His delegation believed very strongly that the United Nations must end its unhealthy overdependence on one nation and adapt new scales of assessments for Member States which would accurately reflect modern economic realities. UN ٧٥ - وذكر أن وفده يؤمن بشدة بأنه يجب على اﻷمم المتحدة أن تنهي اعتمادها المفرط وغير الصحي على دولة واحدة وأن تعتمد جداول أنصبة جديدة للدول اﻷعضاء تعكس الحقائق الاقتصادية الحديثة بدقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد