ويكيبيديا

    "الاقتصادية المباشرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • direct economic
        
    • immediate economic
        
    :: In some settings, the direct economic returns to women's education are limited because women are excluded from many types of employment. UN :: في بعض الأماكن، تكون العائدات الاقتصادية المباشرة من تعليم المرأة محدودة لأن النساء يستبعدن من أنماط عمل عديدة.
    The direct economic losses caused by this problem have reached as high as $500 million each year. UN وتبلغ الخسائر الاقتصادية المباشرة الناجمة عن هــذه المشكلــة ما يقرب من ٥٠٠ مليون دولار كل عام.
    The holding of conferences and seminars cannot and should not replace direct economic assistance. UN وعقــد المؤتمرات والحلقات الدراسية لا يمكن ولا ينبغــي أن يكــون بديــلا عـن المساعدة الاقتصادية المباشرة.
    :: Reducing uncertainty by researching the effects of ocean acidification on seafood is necessary in order to evaluate the direct economic impacts on society. UN :: الحد من الشكوك عن طريق البحث في آثار تحمض المحيطات في المأكولات البحرية أمر ضروري من أجل تقييم آثاره الاقتصادية المباشرة في المجتمع.
    In the short term, countries would also be providing an immediate economic stimulus that would further help alleviate poverty. UN وفي الأجل القصير، على البلدان أن تقوم أيضا بتوفير الحوافز الاقتصادية المباشرة التي تساعد كذلك على التخفيف من حدة الفقر.
    The direct economic damage caused to the Cuban people as a result of the blockade exceeds $975 billion, estimated at the depreciated United States dollar value compared to that of gold. UN وتتجاوز الأضرار الاقتصادية المباشرة التي لحقت بالشعب الكوبي نتيجة الحصار 975 بليون دولار، وهذا المبلغ مقدّر بالقيمة المنخفضة لدولارات الولايات المتحدة مقارنة بقيمة الذهب.
    It is true that these tasks have varying direct economic value, but direct economic value is not the only factor in a determination of value of services. UN وصحيح أن لهذه المهام قيمة اقتصادية مباشرة متفاوتة، لكن القيمة الاقتصادية المباشرة ليست العامل الوحيد في تحديد قيمة الخدمات.
    The direct economic gains that can be derived from enjoying access to a mobile phone are a factor in the growth in the number of subscribers in developing countries UN وتمثل المكاسب الاقتصادية المباشرة التي يمكن جنيها من الحصول على هاتف محمول عاملاً من عوامل زيادة عدد المشتركين في البلدان النامية.
    The Government estimated that, at the end of 2006, the direct economic damage caused by these measures exceeded 89 billion United States dollars. UN وتقدّر الحكومة الأضرار الاقتصادية المباشرة الناتجة عن هذه التدابير حتى نهاية عام 2006، بما يتجاوز 89 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    It is possible that these people may file a complaint against the Tribunal on the grounds that they were deprived of their liberty and sustained direct economic losses as a result of these proceedings. UN ويستطيع هؤلاء الأشخاص أن يقدموا شكوى ضد المحكمة نتيجة لما عانوه عندما حُرموا من حريتهم ونتيجة للخسائر الاقتصادية المباشرة التي تكبدوها بسبب هذه الإجراءات.
    In addition to the direct economic impact resulting from the loss of capabilities, the debris generated from that collision adds to the overall level of hazard in low Earth orbit. UN فإلى جانب الآثار الاقتصادية المباشرة الناجمة عن خسارة القدرات، يزيد الحطام الناجم عن الاصطدام المستوى العام للخطر في المدارات المنخفضة حول الأرض.
    Over the past year, the direct economic damage caused to Cubans by the imposition of the embargo amounted to more than $4.108 billion. UN وفي العام الماضي، بلغت الأضرار الاقتصادية المباشرة التي لحقت بالكوبيين بسبب تطبيق الحصار ما يزيد على 4 بلايين و 108 ملايين دولار.
    11. According to preliminary and conservative calculations, the direct economic damage suffered by the Cuban people owing to the imposition of the embargo exceeds $82 billion, an average of $1,782 million per year. UN 11 - وبناء على الحسابات الأولية المتحفظة تتجاوز قيمة الخسائر الاقتصادية المباشرة التي تكبدها الشعب الكوبي من جراء فرض الحصار 82 بليون دولار، بمتوسط قدره 782 1 مليون دولار سنويا.
    :: According to tentative and conservative calculations, the direct economic damage suffered by the Cuban people owing to the application of the embargo exceeds $82 billion, an average of $1,782 million per year. UN :: تتجاوز الأضرار الاقتصادية المباشرة التي يتعرض لها الشعب الكوبي جراء تطبيق الحصار، حسب التقديرات الأولية المتحفظة، 82 بليون دولار؛ بمتوسط قدره 1.782 بليون دولار سنويا.
    According to one estimate, the direct economic loss caused to the Cuban people on account of the blockade is greater than $82 billion; these estimates exclude indirect economic losses. UN ووفقا لأحد التقديرات، تتجاوز الخسارة الاقتصادية المباشرة التي يتكبدها الشعب الكوبي نتيجة للحصار 82 بليون دولار؛ وتستبعد هذه التقديرات الخسائر الاقتصادية غير المباشرة.
    According to information provided by the Government of Cuba, direct economic damages caused by the embargo to the Cuban people exceed $86.1 billion. UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها حكومة كوبا، تجاوزت الأضرار الاقتصادية المباشرة الناجمة عن الحصار التي تكبدها الشعب الكوبي 86.1 بليون دولار.
    131. direct economic damage to the Cuban people as a result of the economic, commercial and financial embargo by the United States against Cuba is estimated at more than $89 billion. UN 131 - فاق حجم الأضرار الاقتصادية المباشرة التي لحقت بالشعب الكوبي من جراء تطبيق الولايات المتحدة الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا مبلغ 000 89 مليون دولار، استناداً للحسابات التقديرية.
    It also stated that the direct economic damage inflicted on Cuba by the United States embargo was over 4.108 billion dollars in 2005, while damage to Cuban foreign trade was more than 945 million dollars in 2005, an increase of 15 per cent from the previous year. UN وذكر التقرير أيضا أن الأضرار الاقتصادية المباشرة التي أصابت كوبا جرّاء الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة فاقت 4.108 بليون دولار عام 2005، بينما بلغت الأضرار التي أصابت التجارة الخارجية لكوبا أكثر من 945 مليون دولار عام 2005، بزيادة بلغت 15 في المائة عن العام السابق.
    direct economic damages caused by the embargo to the Cuban people exceed $89 billion over almost 50 years; last year's damages to Cuba's foreign trade alone amounted to over $1.4 billion. UN وزادت قيمة الأضرار الاقتصادية المباشرة التي لحقت بالشعب الكوبي بسبب الحصار عن 89 بليون دولار خلال حوالي 50 عاما: وبلغت الأضرار التي لحقت بالتجارة الخارجية لكوبا وحدها في العام الماضي أكثر من 1.4 بليون دولار.
    86. The direct economic losses arising from movement restrictions are estimated at 50 per cent of gross domestic product (GDP) for the fourmonth period of the second intifada and 75 per cent of wage income earned by Palestinian workers in Israel. UN 86- تقدر الخسائر الاقتصادية المباشرة الناجمة عن القيود على الحركة بنسبة 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، في فترة الشهور الأربعة للانتفاضة الثانية، وبنسبة 75 في المائة من الإيراد المكتسب من الأجور للعمال الفلسطينيين في إسرائيل.
    An immediate economic effect is the increased transparency of prices across countries of the euro area. UN وأحد الآثار الاقتصادية المباشرة هو زيادة الشفافية في الأسعار في جميع بلدان منطقة اليورو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد