This can work only through good governance that taps a country's economic potential. | UN | وهذا لا يتأتى إلا من خلال حكم رشيد يستغل الإمكانات الاقتصادية للبلد. |
And concessions contribute to a country's economic development and consumer welfare. | UN | وتسهم الامتيازات في التنمية الاقتصادية للبلد وفي رفاهية المستهلكين. |
Women make up 51.3 per cent of the population of Guinea and are involved in all of the country's economic activities. | UN | تمثل النساء 51.3 في المائة من سكان غينيا ويشاركن في جميع الأنشطة الاقتصادية للبلد. |
However, it is obvious that merely opening the door to FDI will not result in the country's economic development. | UN | إلا أنه من الواضح أن مجرد فتح الأبواب أمام الاستثمار الأجنبي المباشر لن يؤدي إلى التنمية الاقتصادية للبلد. |
As the draft resolution stresses, corruption and lack of transparency must be vigorously combated in order to ensure the country's economic development. | UN | وكما يؤكد مشروع القرار، لا بد من مكافحة الفساد وانعدام الشفافية مكافحة قوية لضمان تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
If necessary, she would provide further information on the legislative framework for women's involvement in the country's economic life. | UN | وستقدِّم إذا دعت الحاجة مزيداً من المعلومات عن الإطار التشريعي لمشاركة النساء في الحياة الاقتصادية للبلد. |
Thus, the process should proceed by stages, synchronizing liberalization with the country's economic conditions. | UN | وبالتالي، ينبغي أن تجري العملية على مراحل، مع العمل على انسجام التحرير مع الظروف الاقتصادية للبلد. |
One of the main issues in this context relates to maintaining the coherence of a country's economic development policy. | UN | وتتصل إحدى القضايا الرئيسية في هذا السياق بالمحافظة على تماسك سياسة التنمية الاقتصادية للبلد. |
The country's economic crisis has prevented the FIU from procuring new technology and more human resources during the past three administrative periods. | UN | ثم إن الأزمة الاقتصادية للبلد لم تسمح بتزويد الوحدة بتكنولوجيات جديدة وموارد بشرية لثلاث سنوات مالية متتالية. |
An independent process of national development means that the legitimate leaders of the people have effective control over the direction of the country's economic development. | UN | والعملية المستقلة للتنمية الوطنية تعني أن تكون للقيادة الشرعية للشعب سيطرة فعالة على اتجاه التنمية الاقتصادية للبلد. |
That process was visible in Guam, where the country's economic policies were dictated by lenders rather than by the needs of the people. | UN | وتتضح هذه العملية في غوام حيث يملي السياسات الاقتصادية للبلد المقرضون لا احتياجات السكان. |
Overcoming inequality contributed to poverty reduction and to the country's economic development. | UN | ومن شأن تقليص أوجه عدم المساواة أن يسمح بتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
Overcoming inequality contributed to poverty reduction and to the country's economic development. | UN | ومن شأن تقليص أوجه عدم المساواة أن يسمح بتخفيف حدة الفقر وتحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
In reaching a decision on that matter, his delegation expected that the Fifth Committee and the General Assembly would take into account the country's economic situation and its capacity to pay. | UN | ويراوده أمل في أن اللجنة الخامسة والجمعية العامة، عند بتهما في هذا الموضوع، سيأخذان في الاعتبار الحالة الاقتصادية للبلد وقدرته على الدفع. |
Emphasis is currently placed on adaptation of the training system to the country's economic needs and the technical development of occupations. | UN | ويتم التركيز، في الوقت الحاضر، على تكييف جهاز التدريب لتلبية الاحتياجات الاقتصادية للبلد ومواكبة التطورات التقنية المهنية. |
Article 129: The national guaranteed minimum wage applicable in all sectors of activity shall be fixed by decree in the light of the workers' vital needs and the country's economic possibilities. | UN | المادة ٩٢١: يُحدﱠد الحد اﻷدنى للأجر الوطني المكفول، المطبق على جميع قطاعات النشاط بموجب مرسوم، وفقاً للاحتياجات الحيوية للعاملين والامكانيات الاقتصادية للبلد. |
(vi) To provide an indication of which projects the World Bank and regional development banks are willing to consider for financing as part of the country's economic development programme and on the follow-up action they would take; | UN | ' ٦ ' توفير مؤشر بشأن المشاريع التي يرغب البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية في النظر في تمويلها باعتبارها جزءا من برنامج التنمية الاقتصادية للبلد وبشأن إجراءات المتابعة التي سيتخذونها؛ |
The embargo, which blocked international cooperation with Cuba, had become even more aggressive and constituted the main obstacle to the country's economic development. | UN | وصار الحظر، الذي يحول دون التعاون الدولي مع كوبا، يتخذ طابعاً أكثر عدوانية، وبات يشكل عقبة رئيسية تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية للبلد. |
Togo has significant resources and potential which, although in many cases underexploited, could make an essential contribution to the country's economic development. | UN | ولدى توغو موارد وإمكانات هامة لكن كثيراً ما يجري استغلالها بصورة غير كافية، رغم أنها كفيلة بالإسهام على نحو أساسي في التنمية الاقتصادية للبلد. |
60. In Thailand, the promotion and protection of human rights applied to everyone who contributed to the country's economic development. | UN | 60 - وأضاف أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان في تايلند مكفولة لكل شخص يسهم في التنمية الاقتصادية للبلد. |
She questioned that reasoning, particularly in light of the state of the country's economy. | UN | وأبدت اعتراضها على ذلك المنطق، وخاصة في ضوء الحالة الاقتصادية للبلد. |