Furthermore, it is crucial to enhance women's economic capacity. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأهمية بمكان تعزيز القدرات الاقتصادية للمرأة. |
Government programmes aimed at encouraging women's economic participation and full employment must therefore account for this diversity. | UN | ولذلك، فإن البرامج الحكومية الرامية إلى تشجيع المشاركة الاقتصادية للمرأة وعمالتها الكاملة يجب أن تراعي هذا التنوع. |
Reducing women's economic vulnerability will reduce the push factors for trafficking and the prostitution of women. | UN | ومن شأن التقليل من الهشاشة الاقتصادية للمرأة أن يُضعف العوامل المشجعة للاتجار بالمرأة واستغلالها في البغاء. |
Eradicate extreme poverty, hunger and promote women's economic development. | UN | القضاء على الفقر المدقع والجوع وتعزيز التنمية الاقتصادية للمرأة |
○Improvement of women's economic status and the improvement of working conditions and work environment | UN | ○ تحسين الحالة الاقتصادية للمرأة وتحسين أوضاع العمل وبيئة العمل |
A. Enhancing women's economic security and rights | UN | ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة |
11. Enhancing women's economic security and rights. | UN | 11 - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة. |
Gender-responsive budgets are one way to ensure that women's economic rights are addressed within national finance and planning systems. | UN | وتمثل الميزانيات المراعية للمنظور الجنساني أحد السبل الرامية إلى كفالة احترام الحقوق الاقتصادية للمرأة في نظم التخطيط والتمويل الوطنية. |
Several important steps were taken by the GoB to promote women's economic equality. | UN | وقد اتخذت حكومة بنغلاديش عدة خطوات هامة للنهوض بالمساواة الاقتصادية للمرأة. |
It is important, therefore, to include women's economic issues on the national agenda. | UN | ومن ثمّ فمن المهم إدماج القضايا الاقتصادية للمرأة في جداول الأعمال الوطنية. |
A. Enhancing women's economic security and rights | UN | ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة |
The Republic of Korea has endeavoured to facilitate women's economic participation in the course of developing its economy and society. | UN | وتسعى جمهورية كوريا إلى تيسير المشاركة الاقتصادية للمرأة في مسار تنمية اقتصادها ومجتمعها. |
The ultimate objective is to promote women's economic participation in a practical fashion and empower them economically. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في تعزيز المشاركة الاقتصادية للمرأة بشكل عملي وتمكينها اقتصاديا. |
Increasing women's economic opportunities -- and control of assets -- are a path out of poverty. | UN | والطريق إلى الخلاص من الفقر هو زيادة الفرص الاقتصادية للمرأة وسيطرتها على الأصول. |
This included the organization of a workshop and production of a regional publication on globalization and women's economic conditions in the Arab world. | UN | وشمل ذلك تنظيم حلقة عمل وإنتاج منشور إقليمي بشأن العولمة والأوضاع الاقتصادية للمرأة في العالم العربي. |
The report will identify inspiring examples of how countries and communities have moved forward on women's economic capacity-building and rights to contribute to gender equality. | UN | وسيورد التقرير أمثلة ملهمة عن السبل التي تقدمت فيها البلدان والمجتمعات المحلية في مجال بناء القدرات الاقتصادية للمرأة وحقوقها للمساهمة في المساواة بين الجنسين. |
It notes with concern the lack of analysis of the impact of the maquiladora industry and of seasonal agricultural work on women's economic situation. | UN | وتلاحظ مع القلق عدم إجراء تحليل لأثر العمل في صناعة التصدير والعمل الزراعي الموسمي على الحالة الاقتصادية للمرأة. |
The Committee encourages the State party to analyse the impacts of maquiladora and seasonal agricultural work on women's economic situation. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تحليل آثار العمل في صناعة التصدير والعمل الزراعي الموسمي على الحالة الاقتصادية للمرأة. |
These efforts helped to raise the rate of women's economic participation gradually. | UN | وساعدت هذه الجهود في رفع معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة تدريجيا. |
Its partnership with the World Bank on piloting results-based initiatives to enhance women's economic options in five countries dedicates 40 per cent of total resources to undertake rigorous evaluation of each pilot. | UN | وتخصص شراكته مع البنك الدولي في تجربة المبادرات القائمة على تحقيق النتائج لتعزيز الخيارات الاقتصادية للمرأة في خمسة بلدان نسبة 40 في المائة من مجموع الموارد لإجراء تقييم دقيق لكل تجربة. |
To that end, it had established 24 special development regions and was focusing on improving their economic life, as well as transportation, health and educational services and providing a safe water supply. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، أقامت 24 منطقة إنمائية خاصة وتركز على تحسين الحياة الاقتصادية للمرأة إلى جانب تحسين خدمات النقل والخدمات الصحية والتعليمية وتوفير المياه الصالحة للشرب. |
Groupement d'appui aux initiatives économiques des femmes | UN | التجمع الداعم للمبادرات الاقتصادية للمرأة |
The State Government through Gujarat Women Economic Development Cooperation had proposed training programme under NORAD to the riot victims who were staying in the relief camps. | UN | اقترحت حكومة الولاية، من خلال مؤسسة التعاون من أجل التنمية الاقتصادية للمرأة في غوجارات، برنامجا تدريبيا في إطار الوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي لضحايا أعمال الشغب المقيمين في مخيمات الإغاثة. |