ويكيبيديا

    "الاقتصادية والاجتماعية للبلد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • country's economic and social
        
    In addition, Equatorial Guinea has invested heavily in expansion of the country's economic and social infrastructures. UN وختاماً، تستثمر غينيا الاستوائية موارد ضخمة لتطوير البنى التحتية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Good governance is also required to ensure that the country's economic and social priorities are based on the needs of society as a whole, and that broad based stakeholder participation is facilitated in the economic and political realms of the country. UN وتلزم الحوكمة الرشيدة أيضاً لكفالة أن تقوم الأولويات الاقتصادية والاجتماعية للبلد على أساس احتياجات المجتمع ككل.
    While referring to shared difficulties encountered in ensuring the rights of vulnerable groups, Viet Nam noted the considerable contribution of migrant workers to the country's economic and social dynamism. UN وأشارت فييت نام إلى أنها تواجه نفس الصعوبات التي تواجهها جمهورية كوريا في ضمان حقوق المجموعات المستضعفة، ولكنها لاحظت مشاركة العمال المهاجرين الكبيرة في الدينامية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Implementation of the peace agreements and the programmes derived from them must become the cornerstone of the country's economic and social Development Plan and of the programme to modernize the State. UN ومن المهم أن يكون تنفيذ اتفاقات السلم والبرامج المنبثقة عنها حجر الزاوية في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد وكذلك في برنامج تحديث الدولة.
    21. Progress in the democratization process affords substantial scope for increased citizen participation in the country's economic and social development. UN ٢١ - وقد أتاح التقدم في تحقيق الديمقراطية فرصة كبيرة لزيادة اشتراك المواطنين في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    This legislation offers considerable advantages to those investors by regulating the promotion of the investment in question with a view to enhancing job creation, the country's economic and social development, the acquisition of technological know-how and exports. UN ويوفر هذا التشريع مزايا كبيرة لهؤلاء المستثمرين بتنظيم النهوض بالاستثمار المعني بغية زيادة فرص العمل، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد واحتياز الدراية العملية التكنولوجية وزيادة الصادرات.
    Investment in human capital among the poor and the development of the social and special protection system among vulnerable groups are complementary components contributing to the country's economic and social development. UN ويمثل الاستثمار في رأس المال البشري وتطوير نظام الحماية الاجتماعية والخاصة بين المجموعات الضعيفة مكونات تكميلية تسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    At that time the country's economic and social structures were undergoing a major transformation, which in combination with the pressing need to carry out major economic reforms pushed the country's development into decline. UN وكانت البنية الاقتصادية والاجتماعية للبلد تشهد تحولات جذرية في تلك الفترة. وأدّت تلك التحولات، بالاقتران مع الحاجة الماسة لإحداث إصلاحات اقتصادية واسعة النطاق، إلى إعاقة نمو البلد.
    She remains untouched by the deaths of hundreds of completely innocent persons, the destruction of the country's economic and social infrastructure, the reduction of historic monuments to rubble and the approaching environmental disaster. UN ولا يبدو عليها التأثر لموت مئات من اﻷبرياء، ودمار البنى الاقتصادية والاجتماعية للبلد وتحطم المباني التاريخية، ووشوك وقوع كارثة بيئية.
    68. The Committee noted that the security situation in Burundi remained precarious, with inevitable consequences for the country's economic and social situation. UN 68 - ولاحظت اللجنة أن الحالة الأمنية في بوروندي لا تزال محفوفة بالمخاطر، وتترتب عليها نتائج حتمية في الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    My Government shares the deep concern of the international community over the scourge of landmines, both because of the brutal suffering they impose upon innocent civilians and the paralysis they can inflict upon a country's economic and social development. UN وحكومتي تشاطر المجتمع الدولي قلقه العميق إزاء آفة اﻷلغام البرية، بسبب المعاناة الوحشية التي تسببها للمدنيين اﻷبرياء وكذلك بسبب الشلل الذي يمكن أن تحدثه للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    4. The process of eradicating poverty is in dire need of highly qualified human capital to drive a country's economic and social development. UN 4 - وعملية القضاء على الفقر في حاجة ماسة إلى عناصر بشرية ذات مؤهلات عالية لدفع التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    102. The State's withdrawal from economic activity and trade liberalization have had negative side effects, of a kind commonly seen elsewhere, on the country's economic and social policy. UN 102- إن تحول الدولة عن تعهد المجال الاقتصادي وتحرير الأنشطة التجارية قد أدى، على غرار ما حدث في باقي أنحاء العالم، إلى بروز ظواهر هامشية أثرت سلباً على السياسة الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    24. Mongolia attached special importance to the implementation of the Millennium Development Goals and had incorporated them into the guidelines for the country's economic and social development. UN 24 - ومضت قائلة إن منغوليا تعلق أهمية خاصة على تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وقد أدمجتها في المبادئ التوجيهية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    13. The political and financial crisis of 1999-2000 had a profound effect on the country's economic and social development. UN 13 - وكان للأزمة السياسية والمالية التي حدثت في سنتي 1999 و 2000 تأثيراً عميقاً على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    According to article 2 of the Vocational Training Act, INSAFORP exists to satisfy the needs for skilled human resources required by the country's economic and social development, and to promote improvements in the living standards of workers and their family groups. UN ووفقا للمادة 2 من قانون التدريب المهني، يهدف المعهد السلفادوري للتدريب المهني إلى تلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد من الموارد البشرية المؤهلة وتهيئة الظروف المؤاتية لتحسين ظروف الحياة للعاملين من الجنسين ولأفراد أسرهم.
    91. Articles 128 et seq. of the decree—law of transition make the Economic and Social Council a permanent advisory body competent in all matters concerning the country's economic and social development. UN 91- نص المرسوم بقانون المتعلق بالفترة الانتقالية، في مادته 128، وفي المواد التالية لها، على أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هيئة استشارية دائمة مختصة بكافة جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Moreover, patriarchal society undervalues women's activities regarding them as natural and unproductive, and fails to take account of their contribution to the country's economic and social development. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام المجتمع على أساس السلطة الأبوية ينتقص من قيمة الأنشطة التي تضطلع بها المرأة، فتعتبر طبيعية وغير منتجة، ولا يؤخذ في الاعتبار إسهامها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    Furthermore, it is regrettable that this systematic and reinforced policy of economic strangulation of the Cuban people throughout the country's economic and social life is being carried out in open defiance of the international community and ignoring three successive resolutions of the United Nations General Assembly. UN وفضلا عن ذلك، من المؤسف أن هذه السياسة المنظمة والمدعمة التي تهدف إلى خنق شعب كوبا في جميع مجالات الحياة الاقتصادية والاجتماعية للبلد تنفذ في تحد صارخ للمجتمع الدولي وفــي تجاهـــل لثلاثة قرارات متتالية صادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Recognizing the interdependence of population, development and environmental issues, his Government had recently launched a five-year national population plan, which was an integral part of the country's economic and social development strategies and programmes. UN وأضاف أن حكومته، إذ تدرك الترابط بين قضايا السكان والقضايا الانمائية والبيئية، شرعت حديثا في تنفيذ خطة وطنية خمسية للسكان، تشكل جزءا لا يتجزأ من استراتيجيات وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد