The Secretary-General should ensure that the Department of economic and social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The Secretary-General should ensure that the Department of economic and social Affairs developed adequate capacity for the implementation of relevant intergovernmental mandates. | UN | ينبغي للأمين العام أن يكفل تنمية قدرة كافية لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ذات الصلة. |
The report contained an in-depth study of the problems of economic and social development and proposed appropriate solutions. | UN | والحال أن هذا التقرير يبحث بصورة معمقة ما تطرحه التنمية الاقتصادية والاجتماعية من مشاكل، ويقترح حلولا ملائمة لها. |
the economic and social benefits of adaptation, require increased and innovative investment and financing. | UN | ويقتضي تحصيل الفوائد الاقتصادية والاجتماعية من التكيف مزيدا من الاستثمار والتمويل المبتكرين. |
11. Notwithstanding the importance of a favourable international economic environment, ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social policies for development. | UN | ١١ - وعلى الرغم من أهمية توافر بيئة اقتصادية دولية مواتية، فإن كل بلد بمفرده يتحمل في نهاية المطاف المسؤولية الرئيسية عن سياساته الاقتصادية والاجتماعية من أجل التنمية. |
It enabled the organizations to meet their needs in a variety of economic and social situations at the locations where General Service staff were employed but led also to considerable difficulties at some duty stations. | UN | ومكن المبدأ المنظمات من الوفاء باحتياجاتها في مجموعة متنوعة من الحالات الاقتصادية والاجتماعية من الواقع التي استخدم فيها موظفو الخدمات العامة ولكنه أدى أيضا إلى صعوبات كبيرة في بعض مراكز العمل. |
Added to this is the lack of maps and documents identifying the location of minefields, which still constitute, on the one hand, a source of grave danger to human and animal life and, on the other, a central impediment to the implementation of economic and social development plans. | UN | إن اتساع المساحة الملغمة وتنوع اﻷلغام وانعدام الخرائط والوثائق الدالة عليها يحد من قدرتنا على إزالة اﻷلغام التي لا تزال تشكل حتى اﻵن مصدرا ﻷخطار جسيمة على حياة البشر والحيوانات من ناحية، وعائقا رئيسيا أمام تنفيذ خطط التنمية الاقتصادية والاجتماعية من ناحية أخرى. |
In this course of time, many initiatives have been pursued, all with the ultimate aim of giving the greatest effect to our work in achieving the goal of economic and social development through enhanced international cooperation. | UN | وخلال تلك الفترة، طرح العديد من المبادرات التي تهدف كلها في النهاية الى إعطاء أكبر تأثير لعملنا الرامي الى تحقيق هدف التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التعاون الدولي المعزز. |
An Agenda for Development, with its recommendations for carrying forward the goal of economic and social development through enhanced international cooperation, is central to the vision expressed in the United Nations Charter. | UN | وخطة للتنمية، بتوصياتها الداعية إلى المضي قــدما بهـــدف التنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال التعاون الدولي المحسﱠن، أمر أساسي في الرؤية المعبﱠر عنها في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Questions were raised concerning the availability of the reports, in particular those on partnerships, and what had been done by the Department of economic and social Affairs in providing access to Member States. | UN | وأُثيرت أسئلة عن مدى توافر التقارير، ولا سيما تلك المتعلقة بالشراكات، وما قامت به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من جهود لتمكين الدول الأعضاء من الاطلاع عليها. |
By contrast, human rights advocates have encouraged a rights-based response that supports the protection of economic and social rights through investing in social and economic programmes, while simultaneously stimulating the economy. | UN | وفي المقابل، شجع المدافعون عن حقوق الإنسان على استجابة قائمة على الحقوق تدعم حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية من خلال الاستثمار في برامج اجتماعية واقتصادية وحفز الاقتصاد في الوقت نفسه. |
Questions were raised concerning the availability of the reports, in particular those on partnerships, and what had been done by the Department of economic and social Affairs in providing access to Member States. | UN | وأُثيرت أسئلة عن مدى توافر التقارير، ولا سيما تلك المتعلقة بالشراكات، وما قامت به إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من جهود لتمكين الدول الأعضاء من الاطلاع عليها. |
8. Accordingly, the additional resources required by the Department of economic and social Affairs to support the work of the forum in the biennium 2014-2015 are as follows. | UN | 8 - ووفقا لذلك، فإن الموارد الإضافية اللازمة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل تقديم الدعم لعمل المنتدى في فترة السنتين 2014-2015 هي كما يلي. |
It was necessary to renew the effort to strengthen the Council as an effective forum for the multilateral discussion of economic and social themes through a sustainable development approach, which necessarily included an environmental perspective. | UN | ومن الضروري تجديد الجهود الرامية إلى تعزيز المجلس بوصفه منتدى فعالا لإجراء مناقشة متعددة الأطراف بشأن المواضيع الاقتصادية والاجتماعية من خلال نهج للتنمية المستدامة، يشمل بالضرورة المنظور البيئي. |
The Office is also working with the Small Island Developing States Unit of the United Nations Department of economic and social Affairs in order to obtain indicators for small island countries. | UN | ويعكف المكتب أيضاً على العمل مع وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية التابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل الحصول على مؤشرات للبلدان الجزرية الصغيرة. |
Sustained advocacy for the Social Protection Floor agenda will be crucial for the rebalancing of economic and social development to ensure an inclusive globalization and thus a successful Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty. | UN | وتتسم الدعوة المستمرة لبرنامج الحد الأدنى للحماية الاجتماعية بأهمية كبيرة في مجال إعادة توازن التنمية الاقتصادية والاجتماعية من أجل كفالة تحقيق العولمة الشاملة، ومن ثم، كفالة نجاح عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر. |
The paper was presented as a background paper for the intergovernmental preparatory meeting and contributed significantly to the preparation of a resource paper developed by the Department of economic and social Affairs for the meeting. | UN | وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع. |
Establishment of a National Broadband Strategy to improve the availability and effective use of broadband services and capture the economic and social benefits of greater broadband connectivity | UN | :: وضع استراتيجية وطنية للنطاق العريض لتحسين توافر وفعالية استخدام خدمات النطاق العريض واقتناص المزايا الاقتصادية والاجتماعية من زيادة القدرة على الاتصال في النطاق العريض. |
It recognizes that the interplay between the economic and social policies and environmental dimensions of globalization should be tailored to the specific needs and circumstances of each country. | UN | ويقر بأنه ينبغي للتفاعل بين السياسات الاقتصادية والاجتماعية من جهة والأبعاد البيئية للعولمة من جهة أخرى أن تكون مصممة لتتناسب مع الاحتياجات والظروف الخاصة بكل بلد. |
11. Notwithstanding the importance of a favourable international economic environment, ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social policies for development. | UN | ١١ - وعلى الرغم من أهمية توافر بيئة اقتصادية دولية مواتية، فإن كل بلد بمفرده يتحمل في نهاية المطاف المسؤولية الرئيسية عن سياساته الاقتصادية والاجتماعية من أجل التنمية. |
11. Notwithstanding the importance of a favourable international economic environment, ultimately each country bears primary responsibility for its own economic and social policies for development. | UN | ١١ - وعلى الرغم من أهمية توافر بيئة اقتصادية دولية مواتية، فإن كل بلد بمفرده يتحمل في نهاية المطاف المسؤولية الرئيسية عن سياساته الاقتصادية والاجتماعية من أجل التنمية. |