ASEAN recognized the private sector as an important motivating force in regional economic development and integration. | UN | وأضاف أن الرابطة تعترف بالقطاع الخاص بوصفه قوة حفز هامة في التنمية والتكامل الاقتصاديين الإقليميين. |
Affirming that regional economic cooperation and integration can help exploit and develop the long-term economic potential of Afghanistan and mitigate the economic consequences of the gradual withdrawal of international combat troops in the wake of the ongoing Transition Process in Afghanistan, | UN | وإذ تؤكد أن التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين يمكن أن يساعدا في استغلال وتطوير الإمكانات الاقتصادية لأفغانستان في الأجل الطويل والتخفيف من الآثار الاقتصادية المترتبة على الانسحاب التدريجي للقوات الدولية المقاتلة في أعقاب عملية التحول الجارية في أفغانستان؛ |
Those two projects are in line with NEPAD's goal of enhancing sustainable economic growth through regional economic cooperation and integration. | UN | ويتفق هذان المشروعان مع هدف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المتمثل في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام عن طريق التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين. |
He also emphasized the importance of regional economic cooperation and integration in meeting the challenges of globalization and suggested that collaboration among such regional groups should be instituted and enhanced. | UN | وشدد أيضا على أهمية التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين في مواجهة تحديات العولمة واقترح إقامة التعاون بين هذه المجموعات الإقليمية وتعزيزه. |
In addition, broader and deeper regional economic cooperation and integration should become a framework for integrating African economies in the global economy. | UN | زد على ذلك أنه ينبغي أن يغدو توسيع نطاق التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين وتعميقه إطارا يفضي إلى دمج الاقتصادات الأفريقية في الاقتصاد العالمي. |
It will continue to advocate the need for strengthening regional economic cooperation and integration as the means of widening the regional market to increase competitiveness, reduce risks and uncertainties and facilitate integration in the global economy. | UN | وسيواصل الدعوة إلى ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين كوسيلة لتوسيع نطاق الأسواق الإقليمية من أجل زيادة قدرتها التنافسية، وتقليل المخاطر والتقلبات، وتيسير التكامل في الاقتصاد العالمي. |
(c) Involvement of regional economic organizations and actors in the establishment of these institutions; | UN | (ج) إشراك المنظمات والفاعلين الاقتصاديين الإقليميين في عملية إنشاء هذه المؤسسات؛ |
It will continue to advocate the need for strengthening regional economic cooperation and integration as the means of widening the regional market to increase competitiveness, reduce risks and uncertainties and facilitate integration in the global economy. | UN | وسيواصل الدعوة إلى ضرورة تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين كوسيلة لتوسيع نطاق الأسواق الإقليمية من أجل زيادة قدرتها التنافسية، وتقليل المخاطر والتقلبات، وتيسير التكامل في الاقتصاد العالمي. |
He underscored the need to provide more and greater opportunities through more and greater regional economic integration and cooperation in order to develop regional infrastructure networks, enhance competitiveness, increase imports and exports and maximize the benefits of trade facilitation and normalization. | UN | وأكد ضرورة إتاحة فرص أكثر وأوسع نطاقا عن طريق زيادة التكامل والتعاون الاقتصاديين الإقليميين وتوسيع نطاقهما من أجل تنمية الشبكات الإقليمية للبنى الأساسية، وتعزيز القدرة التنافسية، وزيادة الواردات والصادرات، وتعظيم منافع تيسير التجارة وتطبيع العلاقات التجارية. |
The meeting noted that enhanced regional economic cooperation and integration, and improved infrastructure and trade, could foster economic inclusion and create opportunities, particularly for vulnerable groups, while strengthening political agreements. | UN | ولاحظ الاجتماع أن تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين وتحسين الهياكل الأساسية والتجارة أمران من شأنهما تشجيع الإدماج الاقتصادي وتهيئة الفرص، ولا سيما للفئات الضعيفة، وتعزيز الاتفاقات السياسية في الوقت ذاته. |
21. He expressed gratitude to the Government of Egypt for hosting the Seminar, which had contributed to raising awareness in the international community that efforts to achieve a political settlement would succeed only if they were accompanied by policies designed to improve the living conditions of the Palestinian people and to promote regional economic cooperation and development. | UN | 21 - وأعرب رئيس اللجنة عن امتنانه لحكومة مصر لاستضافتها الحلقة الدراسية التي ساهمت في زيادة توعية المجتمع الدولي بأن الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية سياسية لن يكتب لها النجاح ما لم تصحبها صياغة سياسات عامة تستهدف تحسين ظروف المعيشة للشعب الفلسطيني وتعزيز التعاون والتنمية الاقتصاديين الإقليميين. |
98. Many of the subregional and regional economic cooperation and integration agreements, as well as some interregional arrangements, have a wide range of economic, political and social objectives and multisectoral approaches, including the formation of a consolidated trade and investment space. | UN | 98 - وللكثير من اتفاقات التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين ودون الإقليميين وبعض الترتيبات الأقاليمية أهداف اقتصادية وسياسية واجتماعية جمَّة ونهوج جمَّة متعددة القطاعات، من بينها تكوين مجال تجاري واستثماري موحَّد. |
" 7. We acknowledge the great potential of regional economic integration and cooperation in creating new opportunities for trade, investment, technology transfer, supply chains and markets through improved infrastructure and connectivity. | UN | " 7- نسلّم بوجود إمكانات كبيرة لتحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين الإقليميين من أجل خلق فرص جديدة للتجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا وإقامة سلاسل توريد وفتح أسواق من خلال تحسين البنية التحتية وسبل الترابط. |
7. We acknowledge the great potential of regional economic integration and cooperation in creating new opportunities for trade, investment, technology transfer, supply chains and markets through improved infrastructure and connectivity. | UN | 7- نسلّم بوجود إمكانات كبيرة لتحقيق التكامل والتعاون الاقتصاديين الإقليميين من أجل خلق فرص جديدة للتجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا وإقامة سلاسل توريد وفتح أسواق من خلال تحسين البنية التحتية وسبل الترابط. |
The study, Regional Monetary Cooperation and Growth-Enhancing Policies: The new challenges for Latin America and the Caribbean states that regional economic cooperation and integration arrangements are likely to play an increasingly prominent role in helping policymakers at the national and international levels cope with the vicissitudes of a globalized economy and in meeting key global development challenges. | UN | وتذكر الدراسة المعنونة التعاون النقدي الإقليمي وسياسات تعزيز النمو: التحديات الجديدة التي تواجهها منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أن من المرجح أن تؤدي ترتيبات التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين دوراً متزايد الأهمية في مساعدة واضعي السياسات على الصعيدين الوطني والدولي في التكيف مع تقلبات الاقتصاد المعولم وفي التصدي للتحديات الإنمائية العالمية الرئيسية. |
Further, RPF coordinates with regional economic commissions, ensuring regional priorities to promote regional economic cooperation and integration in partnership with the Common Market for Eastern and Southern Africa, the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community. | UN | وعلاوة على ذلك، تتولى شعبة البرامج الإقليمية والتمثيل الميداني التنسيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية لكفالة تحديد الأولويات الإقليمية لتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين بالاشتراك مع السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |