ويكيبيديا

    "الاقتصاديين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic
        
    • economists at the
        
    To attend the Ministerial Conference on Regional economic Cooperation and Integration in Asia and the Pacific UN لحضور المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ
    (v) Regional economic cooperation and integration and their policy implications; UN ' ٥ ' التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد الاقليمي وآثارهما في مجال السياسة العامة؛
    The conference created a much-needed framework for the promotion of region-wide economic cooperation and development. UN وقد وضع المؤتمر الاطار اللازم لتشجيع التعاون والتنمية الاقتصاديين على نطاق إقليمي.
    Bearing in mind the need to strengthen the Commission's subregional development information centres as information support for subregional economic cooperation and integration, UN وإذ يضع في اعتباره الحاجة إلى تعزيز المراكز دون الاقليمية للمعلومات المتعلقة بالتنمية التابعة للجنة ليكون ذلك دعما في مجال المعلومات للتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الاقليمي،
    This shift was to capture accurately the substantive character and value of the activities carried out by the economists at the country level. UN وكانت الغاية من هذا النقل هي أن تكون الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها من قِبَل الاقتصاديين على الصعيد القطري بمثابة مرآة تعكس بصورة دقيقة ما للبرنامج من طابع فني وقيمة.
    They oversee the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional offices, make recommendations on issues concerning economic and social development in their respective subregions, as well as on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدّم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    Implementation of the Bangkok Declaration on Regional economic Cooperation and Integration in Asia and the Pacific (resolution 70/1) UN تنفيذ إعلان بانكوك بشأن التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 70/1)
    Ultimately, the market can be used as a supplementary means of maintaining efficiency and motivating economic agents over the longer term, and thus serve as a check on institutionalized corruption. UN وفي نهاية المطاف، يمكن استخدام السوق كوسيلة تكميلية للمحافظة على الكفاءة وحث الوكلاء الاقتصاديين على المدى الطويل واستخدامها من ثم كأداة للكشف عن الفساد المؤسسي.
    Each Committee oversees the overall formulation and implementation of the programme of work and priorities of the respective subregional office and makes recommendations on issues concerning economic and social development in the subregion concerned and on the promotion and strengthening of subregional economic cooperation and integration. UN وتشرف كل لجنة من هذه اللجان بصفة عامة على صياغة وتنفيذ برنامج عمل وأولويات المكتب دون الإقليمي الذي يخصها، وتقدم توصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة دون الإقليمية المعنية، وبشأن تشجيع وتعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد دون الإقليمي.
    The most straightforward approach to reducing emissions through financial incentives would be to impose a tax on carbon dioxide (CO2) emissions so as to encourage economic actors to reduce the emissions under their control, through shifting, for example, to less carbon-emitting activities and energy sources. UN والنهج الأكثر مباشرةً للحد من الانبعاثات من خلال الحوافز المالية هو فرض ضريبة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لتشجيع الفاعلين الاقتصاديين على الحد من الانبعاثات الخاضعة لسيطرتهم، وذلك مثلا من خلال التحول إلى أنشطة ومصادر طاقة ذات انبعاثات كربونية أقل.
    While this figure is daunting, with the adoption of appropriate measures, the substantial population of unemployed youth may have the opportunity to make a significant contribution to national economic growth and performance over the long run. UN ومع أن هذا الرقم رقم مروّع، فإن اتخاذ بعض التدابير المناسبة يمكن أن يوفر لهذا العدد الضخم من الشباب العاطل فرصة الإسهام بقدر كبير في تعزيز النمو والأداء الاقتصاديين على الصعيد الوطني في المدى الطويل.
    At a time when social crises are becoming more acute in the wake of global economic uncertainty and austerity, the research undertaken by it is more necessary, but it is also vulnerable to reduced funding. UN وفي وقت تزداد فيه حدة الأزمات الاجتماعية في إثر حالات انعدام اليقين والتقشف الاقتصاديين على الصعيد العالمي، ازدادت ضرورة البحوث التي يجريها المعهد لكنها أصبحت أيضا أكثر عرضة لتخفيض تمويلها.
    There has already been some progress here, in the sense that many MICs have adopted better mechanisms for prudential regulation and supervision so as to improve the capacity of economic agents to internalize the risks of their decisions. UN وقد أحرز بعض التقدم إذ اعتمد العديد من هذه البلدان آليات أفضل لتطبيق تدابير تنظيمية وإشرافية احترازية من أجل تحسين قدرة الفاعلين الاقتصاديين على استيعاب مخاطر قراراتهم.
    Moreover, the Moldovan State Licensing Chamber issues licences free of charge to economic agents from the left bank of the Dniestre River for all kinds of licensed activities. UN كما أن غرفة ديوان التراخيص يصدر التراخيص بجميع أنواع الأنشطة التي تشملها دائرة اختصاصه للوكلاء الاقتصاديين على الضفة اليسرى لنهر دنيستري بالمجان.
    68. In 1999 the Council of economic Advisers protested against Bridgeway Corporation's rice monopoly. UN 68 - وفي سنة 1999، احتج مجلس المستشارين الاقتصاديين على احتكار شركة بريدجوي للأسعار.
    At the same time, the flow of foreigners -- economic migrants -- to Ukraine had increased. UN وفي نفس الوقت، تزايدت تدفقات الأجانب - المهاجرين الاقتصاديين على أوكرانيا.
    Specific measures will be taken for stimulating economic agents to employ persons with high risk of being trafficked, as well as victims of trafficking, who have followed professional training. UN وستتخذ تدابير محددة من أجل حث الوكلاء الاقتصاديين على توظيف الأشخاص الأكثر تعرضا للاتجار بهم، فضلا عن ضحايا الاتجار ممن تدربوا تدريبا مهنيا.
    The Fund’s policy advice and surveillance functions, as well as its technical assistance to African countries, are consistent with and directly supportive of the efforts of AEC to foster regional and subregional economic integration as building blocks towards economic integration and cooperation on a continental scale. UN وتعتبر مهام الصندوق المتمثلة في تقديم المشورة بشأن السياسة العامة والمراقبة، وكذلك مساعدته التقنية للبلدان اﻷفريقية، متسقة مع جهود الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية وداعمة لها بصورة مباشرة لتعزيز التكامل الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي باعتبارها لبنات على طريق التكامل والتعاون الاقتصاديين على نطاق القارة.
    " economic cooperation and integration at the regional level are also important. UN " وللتعاون والتكامل الاقتصاديين على الصعيد اﻹقليمي أهميتهما أيضا.
    (g) The Economists Programme essentially deploys economists at the country office level, primarily in sub-Saharan Africa, to provide substantive economic advisory services supporting the formulation of pro-poor policies and inclusive growth strategies, and Millennium Development Goals-based planning processes. UN (ز) برنامج الاقتصاديين - يقوم البرنامج أساسا بنشر الاقتصاديين على مستوى المكاتب القطرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وذلك في المقام الأول، من أجل تقديم الخدمات الاستشارية الاقتصادية الموضوعية، لدعم صياغة السياسات التي تراعي مصالح الفقراء واستراتيجيات النمو الشامل وعمليات التخطيط القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد