ويكيبيديا

    "الاقتصادي الافريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • African Economic
        
    The rise of powerful regional groupings in other regions of the world has been a spur and the signing of the Treaty Establishing the African Economic Community, for the progressive creation of the Community at the latest by the year 2025, testifies to that development. UN وكانت نشأة تجمعات اقليمية قوية في مناطق أخرى من العالم حافزا لها مثلما كان توقيع معاهدة الانشاء المضطرد للاتحاد الاقتصادي الافريقي في موعد غايته سنة ٢٠٢٥ شهادة على ذلك التطور.
    Article 79 of the Treaty Establishing the African Economic Community invites member States to accord special treatment to least developed, land-locked, semi-land-locked and island countries. UN وتدعو المادة ٧٩ من المعاهدة المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي الدول اﻷعضاء الى منح معاملة خاصة ﻷقل البلدان نموا، وللبلدان غير الساحلية، وللبلدان التي تكاد تكون غير ساحلية، والبلدان الجزرية.
    The establishment of the African Economic Community will meet Africa's need for an instrument for functional cooperation which can harmonize development and cooperation between the States of this continent, the breadbasket of the world. UN إن إنشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي سيفي بحاجة افريقيا إلى إيجاد أداة للتعاون الفعال الذي يستطيع أن يحقق توافق التنمية والتعاون بين دول هذه القارة، المنتجة لحبوب العالم.
    It is significant that at this meeting all the Heads of State of Africa evidenced their interest in the implementation of the Abuja agreements, which led to the establishment of the African Economic Community. UN ومن المهم أن جميع رؤساء الدول في افريقيا أظهروا في هذا الاجتماع رغبتهم في تنفيذ اتفاقات أبوجا التي أفضت الى انشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    African Economic development has to be considered in the context of an increasingly globalized world economy. UN ٤١- ويتعين النظر في التنويع الاقتصادي الافريقي في سياق اقتصاد عالمي متزايد الشمولية.
    Not only does the Plan reflect the objectives of the New Agenda, but it also integrates Africa's own regional strategies and other major global action programmes, including the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN ولا تعكس هذه الخطة أهداف البرنامج الجديد فحسب، بل تدرج أيضا الاستراتيجيات اﻹقليمية لافريقيا وبرامج العمل العالمية الرئيسية اﻷخرى، بما فيها معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    The Senior Minister at the Presidency for Governmental Affairs and National Defence of Benin and the Minister of African Economic Integration of Senegal also attended. UN وحضر الاجتماع أيضا كبير الوزراء في مجلس الرئاسة للشؤون الحكومية والدفاع الوطني في بنن، ووزير التكامل الاقتصادي الافريقي في السنغال.
    Minister of African Economic Integration UN وزير التكامل الاقتصادي الافريقي
    " African Economic development has to be considered in the context of an increasingly globalized world economy. UN " ويتعين النظر في التنويع الاقتصادي الافريقي في سياق اقتصاد عالمي متزايد الشمولية.
    The signing of the Abuja Treaty establishing the African Economic Community can be seen as a culmination of these joint efforts. UN ويمكن أن يعتبر توقيع معاهدة أبوجا التي أنشأت الاتحاد الاقتصادي الافريقي تتويجا لهذه الجهود المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية.
    " African Economic development has to be considered in the context of an increasingly globalized world economy. UN " ويتعين النظر في التنويع الاقتصادي الافريقي في سياق اقتصاد عالمي متزايد الشمولية.
    (m) Protocol on the environment of the Treaty establishing the African Economic Community (A/46/651, annex). UN )م( البروتوكول البيئي لمعاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي )A/46/651، المرفق(.
    70. It has been acknowledged that African Economic integration would have to be preceded by a reliable, readily available telecommunication network as part of a wider communication and transport strategy for the continent. UN ٧٠ - تم التسليم بأن التكامل الاقتصادي الافريقي لا بد أن يسبقه وجود شبكة موثوقة ومتاحة بسهولة للاتصالات السلكية واللاسلكية كجزء من استراتيجية أوسع نطاقا للاتصال والنقل للقارة.
    The growing role of regional integration is reflected in the signing, on 3 June 1991, at Abuja, Nigeria, of the treaty establishing the African Economic Community. UN فالدور المتزايد للتكامل الاقليمي يتجسد في التوقيع على المعاهدة التي تنص على انشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي. وهو التوقيع الذي جرى في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩١، في أبوجا بنيجيريا.
    As members know, the Organization's medium-term plan for the period 1992-1997 gives high priority to African Economic recovery and development — hence the special importance for African economies of the draft resolution now before the Assembly. UN وكما يعلم اﻷعضاء، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧ تولي أهميــــة قصوى للتنمية والانتعاش الاقتصادي الافريقي - ومن هنا جاءت اﻷهمية الخاصة لمشروع القرار المعروض على الجمعية اﻵن، بشأن الاقتصادات الافريقية.
    In particular, besides direct technical and financial assistance given to a number of regional and subregional institutions, the system provided valuable assistance to OAU in the preparation of protocols to the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community. UN وعلى وجه الخصوص، وفرت المنظومة، إلى جانب المساعدة التقنية والمالية المباشرة الممنوحة لعدد من المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، مساعدة قيمة لمنظمة الوحدة الافريقية في إعداد بروتوكولات لمعاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    The main rationale for the implementation of the Abuja Treaty Establishing the African Economic Community was that major prerequisites, including social stability, sustained economic development and social progress, could not be achieved by individual countries in isolation. UN ويتمثل اﻷساس المنطقي الرئيسي لتنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للاتحاد الاقتصادي الافريقي في أن فرادى البلدان لا يمكنها أن تحقق كل بمعزل عن اﻷخرى الشروط اﻷساسية الرئيسية لذلك، بما فيها الاستقرار الاجتماعي والتنمية الاقتصادية المتواصلة والتقدم الاجتماعي.
    The formation of the African Economic Community in May l99l represents a renewed effort to revamp cooperation and integration arrangements. UN وفي هذا المجال، جاء تشكيل الاتحاد الاقتصادي الافريقي في أيار/مايو ١٩٩١ تعبيرا عن الجهود المتجددة لتعزيز اتفاقات التعاون والتكامل.
    (g) Distilling relevant lessons from other countries’ successful development experience and studying in-depth specific developmental problems of interest and relevance to Africa, African countries and African Economic cooperation UN )ز( استخلاص الدروس ذات الصلة من التجارب الانمائية الناجحة لبلدان أخرى، والدراسة المتعمقة للمشاكل الانمائية المحددة التي تهم افريقيا والبلدان الافريقية والتعاون الاقتصادي الافريقي والتي لها صلة بذلك
    The International Civil Aviation Organization (ICAO) has followed the policy of African Economic integration laid down by OAU when providing assistance to African civil aviation and airport authorities in upgrading their efficiency, financing required equipment and maintaining a high level of competence among their staff. UN ٦٨ - اتبعت منظمة الطيران المدني الدولي سياسة التكامل الاقتصادي الافريقي التي أرستها منظمة الوحدة الافريقية وذلك لدى تقديم مساعدتها لسلطات الطيران المدني والمطارات الافريقية بهدف رفع مستوى كفاءتها، وتمويل المعدات المطلوبة والحفاظ على مستوى رفيع من الكفاءة لموظفيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد